VERSO 26
ТЕКСТ 26
Texto
Текст
gandharvān samacodayat
urvaśī-rahitaṁ mahyam
āsthānaṁ nātiśobhate
гандхарва̄н самачодайат
урваш́ӣ-рахитам̇ махйам
а̄стха̄нам̇ на̄тиш́обхате
Sinônimos
Пословный перевод
apaśyan — sem ver; urvaśīm — Urvaśī; indraḥ — o rei do planeta celestial; gandharvān — aos Gandharvas; samacodayat — instruiu; urvaśī-rahitam — sem Urvaśī; mahyam — minha; āsthānam — morada; na — não; atiśobhate — parece bela.
апаш́йан — не видящий; урваш́ӣм — Урваши; индрах̣ — царь небес; гандхарва̄н — гандхарвам; самачодайат — поручил; урваш́ӣ-рахитам — лишенный Урваши; махйам — мой; а̄стха̄нам — дворец; на — не; атиш́обхате — прекрасен.
Tradução
Перевод
Não vendo Urvaśī em sua assembleia, o rei dos céus, o senhor Indra, disse: “Sem Urvaśī, minha assembleia deixou de ser bela.” Considerando isso, ele pediu aos Gandharvas que a trouxessem de volta ao seu planeta celestial.
Не видя среди своей свиты Урваши, царь небес Индра воскликнул: «Без Урваши мой дворец утратил всякую привлекательность!» и попросил гандхарвов вернуть ее обратно в рай.