Skip to main content

VERSO 25

ТЕКСТ 25

Texto

Текст

ramamāṇas tayā devyā
padma-kiñjalka-gandhayā
tan-mukhāmoda-muṣito
mumude ’har-gaṇān bahūn
рамама̄н̣ас тайа̄ девйа̄
падма-кин̃джалка-гандхайа̄
тан-мукха̄мода-мушито
мумуде ’хар-ган̣а̄н бахӯн

Sinônimos

Пословный перевод

ramamāṇaḥ — desfrutando de sexo; tayā — com ela; devyā — a deusa celestial; padma — de um lótus; kiñjalka — como o açafrão; gan­dhayā — a fragrância de quem; tat-mukha — seu belo rosto; āmoda — pela fragrância; muṣitaḥ — sendo vivificado mais e mais; mumude — desfrutou a vida; ahaḥ-gaṇān — dias após dias; bahūn — muitos.

рамама̄н̣ах̣ — предающийся плотским утехам; тайа̄ — с ней; девйа̄ — с райской богиней; падма — лотоса; кин̃джалка — пыльцой; гандхайа̄ — благоухающей; тат-мукха — ее прекрасного лица; а̄мода — благоуханию; мушитах̣ — радующийся все больше и больше; мумуде — блаженствовал; ахах̣-ган̣а̄н — дни; бахӯн — многие.

Tradução

Перевод

O corpo de Urvaśī era tão perfumado como o açafrão de um lótus. Sendo vivificado pela fragrância do seu rosto e do seu corpo, Purūravā, em grande júbilo, desfrutou de sua companhia por muitos dias.

Тело Урваши благоухало, как пыльца лотоса. С восторгом вдыхая аромат ее лица и тела, Пурурава провел с ней много счастливых дней.