Skip to main content

VERSO 30

Sloka 30

Texto

Verš

athāsīd vāruṇī devī
kanyā kamala-locanā
asurā jagṛhus tāṁ vai
harer anumatena te
athāsīd vāruṇī devī
kanyā kamala-locanā
asurā jagṛhus tāṁ vai
harer anumatena te

Sinônimos

Synonyma

atha — depois disso (após o aparecimento da deusa da fortuna); āsīt — houve; vāruṇī — Vāruṇī; devī — a semideusa que controla aqueles afeitos ao consumo de bebidas alcoólicas; kanyā — uma jovem garota; kamala-locanā — de olhos de lótus; asurāḥ — os demônios; jagṛhuḥ — aceitaram; tām — a ela; vai — na verdade; hareḥ — da Suprema Personalidade de Deus; anumate­na — pela ordem; te — eles (os demônios).

atha — poté (po zjevení bohyně štěstí); āsīt — byla; vāruṇī — Vāruṇī; devī — polobohyně, jež vládne opilcům; kanyā — mladá dívka; kamala- locanā — s lotosovýma očima; asurāḥ — démoni; jagṛhuḥ — přijali; tām — ji; vai — vskutku; hareḥ — Nejvyšší Osobnosti Božství; anumatena — na pokyn; te — oni (démoni).

Tradução

Překlad

Em seguida, apareceu Vāruṇī, a deusa de olhos de lótus que controla as pessoas afeitas ao consumo de bebidas alcoólicas. Com a permissão da Suprema Personalidade de Deus, Kṛṣṇa, os demônios, encabeçados por Bali Mahārāja, apos­saram-se dessa jovem.

Dále se zjevila Vāruṇī, bohyně s lotosovýma očima, jež vládne opilcům. Se svolením Kṛṣṇy, Nejvyšší Osobnosti Božství, si tuto mladou dívku přivlastnili démoni v čele s Balim Mahārājem.