VERSO 18
Sloka 18
Texto
Verš
nirantaraṁ candana-kuṅkumokṣitam
tatas tato nūpura-valgu śiñjitair
visarpatī hema-lateva sā babhau
nirantaraṁ candana-kuṅkumokṣitam
tatas tato nūpura-valgu śiñjitair
visarpatī hema-lateva sā babhau
Sinônimos
Synonyma
stana-dvayam — seus dois seios; ca — também; ati-kṛśa-udarī — a porção intermediária do seu corpo sendo muito delgada; samam — igualmente; nirantaram — de maneira constante; candana-kuṅkuma — com polpa de sândalo e kuṅkuma, um pó avermelhado; ukṣitam — untados; tataḥ tataḥ — aqui e ali; nūpura — dos sinos de tornozelos; valgu — muito bela; śiñjitaiḥ — com o leve tilintar; visarpatī — caminhando; hema-latā — uma trepadeira áurea; iva — exatamente como; sā — a deusa da fortuna; babhau — parecia ser.
stana-dvayam — její dvě ňadra; ca — také; ati-kṛśa-udarī — s velice útlým pasem; samam — stejně; nirantaram — neustále; candana-kuṅkuma — santálovou pastou a kuṅkumou (červeným práškem); ukṣitam — potřená; tataḥ tataḥ — sem a tam; nūpura — nákotníčků; valgu — nádherným; śiñjitaiḥ — s lehkým zvukem; visarpatī — procházející se; hema-latā — zlatá liána; iva — přesně jako; sā — bohyně štěstí; babhau — vypadala.
Tradução
Překlad
Seus dois seios, que eram simétricos e muito bem situados, estavam cobertos de polpa de sândalo e pó de kuṅkuma, e sua cintura era muito fina. À medida que caminhava de um a outro lugar, com seus sinos de tornozelo tilintando suavemente, ela parecia uma trepadeira de ouro.
Její dvě symetrická a pěkně posazená ňadra byla potřena santálovou pastou a kuṅkumovým práškem, a měla velmi útlý pas. Když za jemného cinkání zvonků na jejích kotnících chodila z místa na místo, vypadala jako liána ze zlata.