VERSO 18
Text 18
Texto
Texto
nāhaṁ kamaṇḍalāv asmin
kṛcchraṁ vastum ihotsahe
kalpayaukaḥ suvipulaṁ
yatrāhaṁ nivase sukham
kṛcchraṁ vastum ihotsahe
kalpayaukaḥ suvipulaṁ
yatrāhaṁ nivase sukham
nāhaṁ kamaṇḍalāv asmin
kṛcchraṁ vastum ihotsahe
kalpayaukaḥ suvipulaṁ
yatrāhaṁ nivase sukham
kṛcchraṁ vastum ihotsahe
kalpayaukaḥ suvipulaṁ
yatrāhaṁ nivase sukham
Sinônimos
Palabra por palabra
na — não; aham — Eu; kamaṇḍalau — nesta jarra de água; asmin — nisto; kṛcchram — com grande dificuldade; vastum — viver; iha — aqui; utsahe — como; kalpaya — por favor, considera; okaḥ — residência; su-vipulam — mais ampla; yatra — onde; aham — Eu; nivase — possa viver; sukham — com prazer.
Tradução
Traducción
Ó meu querido rei, não gosto de viver nesta jarra de água, submetido a tanta dificuldade. Portanto, por favor, providencia-Me algum reservatório de água mais amplo, onde Eu possa viver confortavelmente.
¡Oh, mi querido rey!, no Me gusta vivir en este cántaro tan estrecho. Por favor, búscame un depósito de agua más grande, donde pueda moverme a Mis anchas.