Skip to main content

VERSO 11

Text 11

Texto

Text

ātmānaṁ paramaṁ dhyāyed
dhyeyaṁ ṣaṭ-śaktibhir yutam
vidyā-tejas-tapo-mūrtim
imaṁ mantram udāharet
ātmānaṁ paramaṁ dhyāyed
dhyeyaṁ ṣaṭ-śaktibhir yutam
vidyā-tejas-tapo-mūrtim
imaṁ mantram udāharet

Sinônimos

Synonyms

ātmānam — o eu; paramam — o Supremo; dhyāyet — deve-se medi­tar em; dhyeyam — deve-se meditar em; ṣaṭ-śaktibhiḥ — as seis opulências; yutam — possuidor das; vidyā — aprendendo; tejaḥ — influência; tapaḥ — austeridade; mūrtim — personificadas; imam — este; mantrammantra; udāharet — deve cantar.

ātmānam — the self; paramam — the supreme; dhyāyet — one should meditate on; dhyeyam — worthy to be meditated on; ṣaṭ-śaktibhiḥ — the six opulences; yutam — possessed of; vidyā — learning; tejaḥ — influence; tapaḥ — austerity; mūrtim — personified; imam — this; mantrammantra; udāharet — should chant.

Tradução

Translation

Após terminar esse canto, a pessoa deve julgar-se qualitativamente una com a Suprema Personalidade de Deus, que é plena de seis opu­lências e que é digna de nossa meditação. Então, deve cantar o Nārāyaṇa-kavaca, a seguinte oração que invoca a proteção conce­dida pelo Senhor Nārāyaṇa.

After finishing this chanting, one should think himself qualitatively one with the Supreme Personality of Godhead, who is full in six opulences and is worthy to be meditated upon. Then one should chant the following protective prayer to Lord Nārāyaṇa, the Nārāyaṇa-kavaca.