VERSO 19
Text 19
Texto
Text
nirbhinnāṅgoru-bāhavaḥ
brahmāṇaṁ śaraṇaṁ jagmuḥ
sahendrā nata-kandharāḥ
nirbhinnāṅgoru-bāhavaḥ
brahmāṇaṁ śaraṇaṁ jagmuḥ
sahendrā nata-kandharāḥ
Sinônimos
Synonyms
taiḥ — por eles (os demônios); visṛṣṭa — atiradas; iṣubhiḥ — pelas flechas; tīkṣṇaiḥ — muito agudas; nirbhinna — trespassados; aṅga — corpos; uru — coxas; bāhavaḥ — e braços; brahmāṇam — do senhor Brahmā; śaraṇam — o refúgio; jagmuḥ — aproximaram-se de; saha-indrāḥ — com o rei Indra; nata-kandharāḥ — suas cabeças prostradas.
taiḥ — by them (the demons); visṛṣṭa — thrown; iṣubhiḥ — by the arrows; tīkṣṇaiḥ — very sharp; nirbhinna — pierced all over; aṅga — bodies; uru — thighs; bāhavaḥ — and arms; brahmāṇam — of Lord Brahmā; śaraṇam — the shelter; jagmuḥ — approached; saha-indrāḥ — with King Indra; nata-kandharāḥ — their heads bent downward.
Tradução
Translation
As cabeças, coxas e braços dos semideuses, juntamente com as outras partes de seus corpos, foram feridos pelas flechas afiadas dos demônios. Os semideuses, encabeçados por Indra, não viram outra saída além de se aproximarem imediatamente do senhor Brahmā, a quem deveriam prostrar suas cabeças para obterem refúgio e instrução adequada.
The demigods’ heads, thighs and arms and the other parts of their bodies were injured by the sharp arrows of the demons. The demigods, headed by Indra, saw no other course than to immediately approach Lord Brahmā with bowed heads for shelter and proper instruction.