ШБ 6.7.19

तैर्विसृष्टेषुभिस्तीक्ष्णैर्निर्भिन्नाङ्गोरुबाहव: ।
ब्रह्माणं शरणं जग्मु: सहेन्द्रा नतकन्धरा: ॥ १९ ॥
таир виср̣шт̣ешубхис тӣкшн̣аир
нирбхинна̄н̇гору-ба̄хавах̣
брахма̄н̣ам̇ ш́аран̣ам̇ джагмух̣
сахендра̄ ната-кандхара̄х̣

Пословный перевод

таих̣ими (демонами); виср̣шт̣апущенными; ишубхих̣стрелами; тӣкшн̣аих̣острыми; нирбхиннапронзенные; ан̇гатуловища; уруноги; ба̄хавах̣те, чьи руки; брахма̄н̣амГосподу Брахме; ш́аран̣амза защитой; джагмух̣отправились; саха- индра̄х̣вместе с царем Индрой; ната-кандхара̄х̣те, чьи головы опущены.

Перевод

Острые стрелы демонов пронзали тела полубогов, ранили их в головы, ноги и руки. И тогда полубоги во главе с Индрой, не видя иного спасения, обратились за помощью к Господу Брахме. Склонив перед ним головы, они стали просить у него защиты и доброго совета.