VERSO 20
Text 20
Texto
Texto
prajā-sargaṁ prajāpatiḥ
vindhya-pādān upavrajya
so ’carad duṣkaraṁ tapaḥ
prajā-sargaṁ prajāpatiḥ
vindhya-pādān upavrajya
so ’carad duṣkaraṁ tapaḥ
Sinônimos
Palabra por palabra
tam — isto; abṛṁhitam — não aumentando; ālokya — vendo; prajā-sargam — a criação das entidades vivas; prajāpatiḥ — Dakṣa, o gerador das entidades vivas; vindhya-pādān — as montanhas situadas perto da cordilheira Vindhya; upavrajya — indo para; saḥ — ele; acarat — executou; duṣkaram — dificílimas; tapaḥ — austeridades.
tam — eso; abṛṁhitam — no aumentar; ālokya — viendo; prajā-sargam — la creación de las entidades vivientes; prajāpatiḥ — Dakṣa, el progenitor de entidades vivientes; vindhya-pādān — las montañas próximas a la cordillera Vindhya; upavrajya — yendo a; saḥ — él; acarat — ejecutó; duṣkaram — muy difíciles; tapaḥ — austeridades.
Tradução
Traducción
Contudo, ao perceber que não estava gerando adequadamente todas as espécies de entidades vivas, o prajāpati Dakṣa se aproximou de uma montanha situada perto da cordilheira Vindhya, onde, então, executou austeridades dificílimas.
Sin embargo, cuando vio que no estaba generando debidamente todas las especies de entidades vivientes, Prajāpati Dakṣa se retiró a una montaña próxima a la cordillera Vindhya, y allí ejecutó austeridades sumamente difíciles.