ŚB 5.9.8

पितर्युपरते भ्रातर एनमतत्प्रभावविदस्त्रय्यां विद्यायामेव पर्यवसितमतयो न परविद्यायां जडमतिरिति भ्रातुरनुशासननिर्बन्धान्न्यवृत्सन्त ॥ ८ ॥
pitary uparate bhrātara enam atat-prabhāva-vidas trayyāṁ vidyāyām eva paryavasita-matayo na para-vidyāyāṁ jaḍa-matir iti bhrātur anuśāsana-nirbandhān nyavṛtsanta.

Synonyms

pitari uparateapós a morte do pai; bhrātaraḥos irmãos consanguíneos; enama este Bharata (Jaḍa Bharata); a-tat-prabhāva-vidaḥsem entender sua posição elevada; trayyāmdos três Vedas; vidyāyāmno tema do conhecimento material ritualístico; evana verdade; paryavasitaestabelecidas; matayaḥcujas mentes; nanão; para-vidyāyāmno conhecimento transcendental da vida espiritual (serviço devocional); jaḍa-matiḥinteligência muito obtusa; itiassim; bhrātuḥo irmão deles (Jaḍa Bharata); anuśāsana-nirbandhātdo esforço em ensinar; nyavṛtsantapararam.

Translation

Após a morte do pai, os nove irmãos consanguíneos de Jaḍa Bharata, que o consideravam estúpido e descerebrado, abandonaram a tentativa do pai de dar-lhe uma educação completa. Os irmãos consanguíneos de Jaḍa Bharata eram eruditos nos três Vedas – o Ṛg Veda, o Sāma Veda e o Yajur Veda –, os quais estimulam muito fortemente a realização de atividades fruitivas. Com efeito, os nove irmãos não eram espiritualmente esclarecidos em serviço devocional ao Senhor. Diante disso, não podiam entender a elevadíssima posição de Jaḍa Bharata.