VERSO 3
Sloka 3
Texto
Verš
savṛndaiḥ kadalī-stambhaiḥ
pūga-potaiḥ pariṣkṛtam
taru-pallava-mālābhiḥ
sarvataḥ samalaṅkṛtam
pūga-potaiḥ pariṣkṛtam
taru-pallava-mālābhiḥ
sarvataḥ samalaṅkṛtam
savṛndaiḥ kadalī-stambhaiḥ
pūga-potaiḥ pariṣkṛtam
taru-pallava-mālābhiḥ
sarvataḥ samalaṅkṛtam
pūga-potaiḥ pariṣkṛtam
taru-pallava-mālābhiḥ
sarvataḥ samalaṅkṛtam
Sinônimos
Synonyma
sa-vṛndaiḥ — juntamente com frutas e flores; kadalī-stambhaiḥ — pelos caules de bananeiras; pūga-potaiḥ — por grupos de animais novos e por procissões de elefantes; pariṣkṛtam — muito bem limpa; taru — plantas novas; pallava — folhas novas de mangueiras; mālābhiḥ — por guirlandas; sarvataḥ — toda parte; samalaṅkṛtam — muito bem decorada.
Tradução
Překlad
Nos cruzamentos das ruas, havia cachos de frutas e ramalhetes de flores, bem como caules de bananeiras e ramos de noz de betel. Todas essas decorações dispostas em toda parte tornavam tudo muito atrativo.
Na křižovatkách byly trsy ovoce a květů, sloupy z banánovníků a větve betelových stromů. Všechna tato výzdoba byla velice přitažlivá.