Skip to main content

VERSO 52

Sloka 52

Texto

Verš

tapasā vidyayā yukto
yogena susamādhinā
ṛṣīn ṛṣir hṛṣīkeśaḥ
sasarjābhimatāḥ prajāḥ
tapasā vidyayā yukto
yogena susamādhinā
ṛṣīn ṛṣir hṛṣīkeśaḥ
sasarjābhimatāḥ prajāḥ

Sinônimos

Synonyma

tapasā — pela penitência; vidyayā — pela adoração; yuktaḥ — estando ocupado; yogena — pela concentração da mente em devoção; su-samādhinā — pela boa meditação; ṛṣīn — os sábios; ṛṣiḥ — o primeiro vidente (Brahmā); hṛṣīkeśaḥ — o controlador de seus sentidos; sasarja — criou; abhimatāḥ — amados; prajāḥ — filhos.

tapasā — odříkáním; vidyayā — uctíváním; yuktaḥ — zaměstnaný; yogena — soustředěním mysli s oddaností; su-samādhinā — příznivou meditací; ṛṣīn — mudrce; ṛṣiḥ — první pozorovatel (Brahmā); hṛṣīkeśaḥ — vládce svých smyslů; sasarja — stvořil; abhimatāḥ — milovaní; prajāḥ — synové.

Tradução

Překlad

Tendo se equipado com austera penitência, adoração, concentração mental e absorção em devoção, acompanhados pela falta de paixão, e tendo controlado seus sentidos, Brahmā, a criatura viva autógena, gerou grandes sábios como seus amados filhos.

Brahmā, samozrozený živý tvor, se kvalifikoval přísným odříkáním, uctíváním, soustředěním mysli a tranzem v oddanosti. Zároveň zůstával klidný a ovládal své smysly. Takto vytvořil velké mudrce jako své milované syny.

Comentário

Význam

As execuções ritualísticas de sacrifício destinam-se ao desenvolvimento econômico material; em outras palavras, destinam-se a manter o corpo em boa condição para o cultivo de conhecimento espiritual. Contudo, para a verdadeira obtenção de conhecimento espiritual, são necessárias outras qualificações. Aquilo que é essencial é vidyā, ou adoração ao Senhor Supremo. Às vezes, a palavra yoga é usada para referir-se a exercícios de ginástica de diferentes posturas corporais que ajudam na concentração mental. Geralmente, as diferentes posturas corporais no sistema de yoga são aceitas pelos homens menos inteligentes como sendo a meta do yoga, mas, na realidade, destinam-se a concentrar a mente na Superalma. Após criar pessoas para o desenvolvimento econômico, Brahmā criou sábios que estabeleceriam o exemplo para a compreensão espiritual.

Obřadní vykonávání obětí má napomáhat hmotnému hospodářskému rozvoji, tedy udržovat tělo v dobrém stavu, který umožňuje rozvíjet duchovní poznání. K dosažení duchovního poznání to ale nestačí. Nezbytným předpokladem je vidyā, uctívání Nejvyššího Pána. Slovem yoga se někdy označují různé gymnastické cviky a tělesné pozice, které pomáhají soustředit mysl. Méně inteligentní lidé považují jógové tělesné pozice za konečný cíl yogy, ale ty ve skutečnosti pouze usnadňují soustředit mysl na Nadduši. Brahmā nejprve stvořil ty, kdo se budou starat o hospodářský rozvoj, a potom stvořil mudrce, kteří budou dávat příklad duchovní realizace.