Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.20.52

Текст

тапаса̄ відйайа̄ йукто
йоґена сусама̄дгіна̄
р̣шін р̣шір хр̣шікеш́ах̣
сасарджа̄бгімата̄х̣ праджа̄х̣

Послівний переклад

тапаса̄  —  аскезою; відйайа̄  —  поклонінням; йуктах̣  —  задіяні; йоґена  —  зосередженням розуму у відданому служінні; су-сама̄дгіна̄  —  сприятливою медитацією; р̣шін  —  мудреці; р̣шіх̣  —  перший провидець (Брахма); хр̣шікеш́ах̣  —  владика своїх чуттів; сасарджа  —  створив; абгімата̄х̣  —  дорогих; праджа̄х̣  —  синів.

Переклад

Озброївшись суворими аскезами, обрядами поклоніння і зосередженістю розуму, занурившись у віддане служіння Господу, вгамувавши в собі всі пристрасті і опанувавши чуття, Брахма, самонароджена жива істота, породив на світ великих мудреців, що стали дуже дорогими йому синами.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Обряди жертвопринесення призначені для того, щоб допомогти людині поліпшити своє матеріальне становище. Іншими словами, вони допомагають підтримувати тіло в хорошому стані, потрібному для того, щоб поглиблювати духовне знання. Однак для того, щоб здобути справжнє духовне знання, цього замало. Духовне знання неможливе без від’ї, без поклоніння Верховному Господу. Словом йоґа іноді називають гімнастичні вправи і тілесні пози, які допомагають зосередити розум. Люди меншого інтелекту часто вважають різні тілесні пози за вершину йоґи, але насправді вони призначені тільки для того, щоб людині було легше зосеридити розум на Наддуші. Брахма спочатку створив істот, які дбають про матеріальне процвітання світу, а потім створив мудреців, які власним прикладом показують шлях до пізнання духу.