Skip to main content

VERSO 13

Text 13

Texto

Texto

gāvo ’trasann asṛg-dohās
toyadāḥ pūya-varṣiṇaḥ
vyarudan deva-liṅgāni
drumāḥ petur vinānilam
gāvo ’trasann asṛg-dohās
toyadāḥ pūya-varṣiṇaḥ
vyarudan deva-liṅgāni
drumāḥ petur vinānilam

Sinônimos

Palabra por palabra

gāvaḥ — as vacas; atrasan — estavam aterrorizadas; asṛk — sangue; dohāḥ — produzindo; toyadāḥ — nuvens; pūya — pus; varṣiṇaḥ — chovendo; vyarudan — verteram lágrimas; deva-liṅgāni — as imagens dos deuses; drumāḥ — árvores; petuḥ — tombaram; vinā — sem; anilam — uma rajada de vento.

gāvaḥ — las vacas; atrasan — estaban aterrorizadas; asṛk — sangre; dohāḥ — produciendo; toyadāḥ — nubes; pūya — pus; varṣiṇaḥ — lloviendo; vyarudan — derramaban lágrimas; deva-liṅgāni — las imágenes de los dioses; drumāḥ — árboles; petuḥ — caían; vinā — sin; anilam — una ráfaga de viento.

Tradução

Traducción

Vacas, aterrorizadas, produziram sangue em vez de leite, nuvens choveram pus, as imagens dos deuses nos templos verteram lágrimas, e árvores tombaram sem uma rajada sequer de vento.

Las vacas, aterrorizadas, en vez de leche daban sangre; de las nubes llovía pus; las imágenes de los dioses en los templos derramaban lágrimas; y los árboles caían al suelo sin que soplase la menor ráfaga de viento.