Skip to main content

VERSO 31

Sloka 31

Texto

Verš

kṣemaṁ sa kaccid yuyudhāna āste
yaḥ phālgunāl labdha-dhanū-rahasyaḥ
lebhe ’ñjasādhokṣaja-sevayaiva
gatiṁ tadīyāṁ yatibhir durāpām
kṣemaṁ sa kaccid yuyudhāna āste
yaḥ phālgunāl labdha-dhanū-rahasyaḥ
lebhe ’ñjasādhokṣaja-sevayaiva
gatiṁ tadīyāṁ yatibhir durāpām

Sinônimos

Synonyma

kṣemam — tudo bem; saḥ — ele; kaccit — se; yuyudhānaḥ — Sātyaki; āste — há; yaḥ — aquele que; phālgunāt — com Arjuna; labdha — atingiu; dhanuḥ-rahasyaḥ — aquele que entende as complexidades da arte militar; lebhe — também atingido; añjasā — resumidamente; adhokṣaja — da Transcendência; sevayā — pelo serviço; eva — certamente; gatim — destino; tadīyām — transcendental; yatibhiḥ — pelos grandes renunciantes; durāpām — muito difícil de ser atingido.

kṣemam — vše dobré; saḥ — on; kaccit — zdali; yuyudhānaḥ — Sātyaki; āste — je; yaḥ — ten, který; phālgunāt — od Arjuny; labdha — získal; dhanuḥ-rahasyaḥ — ten, kdo chápe spletitosti vojenského umění; lebhe — také dosáhl; añjasā — souhrnně; adhokṣaja — Transcendence; sevayā — službou; eva — jistě; gatim — cíl; tadīyām — transcendentální; yatibhiḥ — velkými sannyāsīny; durāpām — velice těžké dosáhnout.

Tradução

Překlad

Ó Uddhava, como está Yuyudhāna? Ele aprendeu as complexidades da arte militar com Arjuna e atingiu ο destino transcendental que é muito difícil de ser atingido até para os grandes renunciantes.

Ó Uddhavo, vede se dobře Yuyudhānovi? Naučil se od Arjuny dokonale vojenskému umění a dosáhl transcendentálního cíle, jakého stěží dosahují i velcí sannyāsīni.

Comentário

Význam

Ο destino da transcendência é tornar-se ο companheiro pessoal da Personalidade de Deus, que é conhecido como adhokṣaja, “aquele além do alcance dos sentidos”. Os renunciantes do mundo, os sannyāsīs, abandonam todas as ligações mundanas, a saber, família, esposa, filhos, amigos, lar, riqueza – tudo – para atingir a bem-aventurança transcendental da felicidade Brahman. Contudo, a felicidade adhokṣaja está além da felicidade Brahman. Os filósofos empíricos gozam de uma qualidade transcendental de bem-aventurança através da especulação filosófica sobre a Verdade Absoluta, mas, além desse prazer, está ο prazer desfrutado por Brahman sob Sua forma eterna como a Personalidade de Deus. A bem-aventurança Brahman é desfrutada pelas entidades vivas depois que elas se libertam do cativeiro material. Contudo, Parabrahman, a Personalidade de Deus, goza eternamente da bem-aventurança de Sua própria potência, que é chamada a potência hlādinī. Ο filósofo empírico que estuda ο Brahman através da negação dos aspectos externos jamais tomou conhecimento da qualidade da potência hlādinī de Brahman. Dentre as muitas potências do Onipotente, há três aspectos de Sua potência interna – a saber, saṁvit, sandhinī e hlādinī. E, apesar de sua estrita fidelidade aos princípios de yama, niyama, āsana, dhyāna, dhāraṇā e prāṇāyāma, os grandes yogīs e jñānīs são incapazes de entrar na potência interna do Senhor. Essa potência interna é, entretanto, facilmente compreendida pelos devotos do Senhor por meio do serviço devocional. Yuyudhāna atingiu esse estágio de vida assim como também conseguiu adquirir com Arjuna ο conhecimento superior sobre a ciência militar. Assim, sua vida foi completamente bem-sucedida, tanto do ponto de vista material quanto do ponto de vista espiritual. Esse é ο processo do serviço devocional ao Senhor.

Transcendentální cíl je stát se osobním společníkem Osobnosti Božství, Pána, který je známý jako adhokṣaja neboli “ten, kdo je mimo dosah smyslů”. Lidé, kteří se zřekli světa, sannyāsīni, se vzdávají všech světských styků, to znamená rodiny, manželky, dětí, přátel, domova, majetku — všeho — aby dosáhli transcendentální blaženosti štěstí Brahmanu. Štěstí adhokṣaja však převyšuje štěstí Brahmanu. Empiričtí filozofové zakoušejí transcendentální blaženost ve filozofických spekulacích o Nejvyšší Pravdě, ale vyšší než tento požitek je rozkoš, které se těší Brahman ve Své věčné podobě Osobnosti Božství. Blaženost Brahmanu zažívají živé bytosti, když dosáhnou osvobození z hmotného otroctví. Parabrahman, Osobnost Božství, se však věčně těší blaženosti Své vlastní energie hlādinī. Empirický filozof, který studuje Brahman tak, že odmítá vnější věci, ještě nepoznal kvalitu této energie Brahmanu. Vedle mnoha jiných energií Všemocného existují tři podoby Jeho vnitřní energie: saṁvit, sandhinī a hlādinī. Velcí yogīni a jñānī nemohou proniknout do vnitřní energie Pána, přestože přísně dodržují zásady yama, niyama, āsana, dhyāna, dhāraṇā a prāṇāyāma. Tuto vnitřní energii ovšem snadno realizují oddaní Pána prostřednictvím oddané služby. Yuyudhāna tohoto životního stadia dosáhl stejně tak, jako získal od Arjuny odborné znalosti, týkající se vojenské vědy. Jeho život byl tedy maximálně úspěšný jak z hmotného, tak z duchovního hlediska. Tak vypadá oddaná služba Pánu.