Skip to main content

VERSO 38

Sloka 38

Texto

Verš

yac chrotavyam atho japyaṁ
yat kartavyaṁ nṛbhiḥ prabho
smartavyaṁ bhajanīyaṁ vā
brūhi yad vā viparyayam
yac chrotavyam atho japyaṁ
yat kartavyaṁ nṛbhiḥ prabho
smartavyaṁ bhajanīyaṁ vā
brūhi yad vā viparyayam

Sinônimos

Synonyma

yat — tudo o que; śrotavyam — digno de ouvir; atho — disso; japyam — cantado; yat — o que também; kartavyam — executado; nṛbhiḥ — pela população em geral; prabho — ó mestre; smartavyam — aquilo que é lembrado; bhajanīyam — adorável; — ou; brūhi — explica, por favor; yad — o que pode ser; viparyayam — contra o princípio.

yat — cokoliv; śrotavyam — hodné vyslechnutí; atho — toho; japyam — přednesené; yat — co také; kartavyam — vykonávané; nṛbhiḥ — všemi obyčejnými lidmi; prabho — ó mistře; smartavyam — to, nač je vzpomínáno; bhajanīyam — uctíváníhodné; — nebo; brūhi — prosím vysvětli; yad — co může být; viparyayam — proti zásadám.

Tradução

Překlad

Por favor, deixa-me saber o que um homem deve ouvir, cantar, lembrar e adorar, e também o que ele não deve fazer. Por favor, explica-me tudo isso.

Prosím prozraď mi, čemu má člověk naslouchat, o čem zpívat, na co vzpomínat a koho uctívat a také co dělat nemá. To vše mi, prosím, vysvětli.