Skip to main content

TEKST 9

TEXT 9

Tekst

Tekst

kāryam ity eva yat karma
niyataṁ kriyate ’rjuna
saṅgaṁ tyaktvā phalaṁ caiva
sa tyāgaḥ sāttviko mataḥ
kāryam ity eva yat karma
niyataṁ kriyate ’rjuna
saṅgaṁ tyaktvā phalaṁ caiva
sa tyāgaḥ sāttviko mataḥ

Synonyms

Synonyms

kāryam – musi być uczynione; iti – w ten sposób; eva – zaprawdę; yat – która; karma – praca; niyatam – wyznaczona; kriyate – jest wykonywana; arjuna – O Arjuno; saṅgam – związek; tyaktvā – porzucając; phalam – rezultat; ca – również; eva – na pewno; saḥ – to; tyāgaḥ – wyrzeczenie; sāttvikaḥ – w sile dobroci; mataḥ – Moim zdaniem.

kāryam — det bør gøres; iti — således; eva — sandelig; yat — som; karma — arbejde; niyatam — foreskrevent; kriyate — udføres; arjuna — O Arjuna; saṅgam — samvær, tilknytning; tyaktvā — idet man opgiver; phalam — resultatet; ca — også; eva — afgjort; saḥ — den; tyāgaḥ — forsagelse; sāttvikaḥ — i godhedens kvalitet; mataḥ — efter Min mening.

Translation

Translation

Ale kto pełni swój przypisany obowiązek tylko dlatego, że pełnić go należy, wyrzekając się materialnego towarzystwa i wszelkiego przywiązania do owocu swego czynu – to jego wyrzeczenie, o Arjuno, jest w naturze dobroci.

O Arjuna, når man gør sin foreskrevne pligt, udelukkende fordi den bør gøres, og forsager alle former for materielt selskab og enhver tilknytning til frugterne, siges ens forsagelse at være i godhedens kvalitet.

Purport

Purport

ZNACZENIE:
 
Nakazane obowiązki należy wykonywać właśnie w tym duchu. Należy pracować bez przywiązywania się do owoców swojej pracy i trzeba być wolnym od przywiązania do charakteru pracy. Człowiek świadomy Kṛṣṇy, który pracuje w fabryce, nie wiąże się z pracą tej fabryki ani z jej pracownikami. Pracuje on po prostu dla Kṛṣṇy. I jeśli dla Kṛṣṇy wyrzeka się rezultatów tej pracy, to działa on transcendentalnie.

FORKLARING: Foreskrevne pligter skal gøres med denne mentalitet. Man bør handle uden at være knyttet til resultatet, og man bør være utilknyttet til naturen af sit arbejde. En sådan hengiven, der arbejder i Kṛṣṇa-bevidsthed på en fabrik, identificerer sig hverken med arbejdet på fabrikken eller fabrikkens arbejdere. Han arbejder simpelthen for Kṛṣṇa. Og ved at give resultatet til Kṛṣṇa handler han transcendentalt.