Bg. 18.9

कार्यमित्येव यत्कर्म नियतं क्रियतेऽर्जुन ।
सङ्गं त्यक्त्वा फलं चैव स त्याग: सात्त्विको मत: ॥ ९ ॥
kāryam ity eva yat karma
niyataṁ kriyate ’rjuna
saṅgaṁ tyaktvā phalaṁ caiva
sa tyāgaḥ sāttviko mataḥ

Synonyms

kāryammora se vršiti; ititako; evadoista; yatkoja; karmadjelatnost; niyatampropisana; kriyatevrši se; arjunao Arjuna; saṅgamdruštva; tyaktvāodričući se; phalamrezultata; catakođer; evasigurno; saḥto; tyāgaḥodricanje; sāttvikaḥguṇi vrline; mataḥpo Mom mišljenju.

Translation

O Arjuna, kad osoba obavlja svoje propisane dužnosti samo iz dužnosti i odrekne se sveg materijalnog društva i vezanosti za rezultate, kaže se da je njezino odricanje u guṇi vrline.

Smisao

SMISAO: Propisane dužnosti se moraju obavljati s tim stavom. Trebamo djelovati bez vezanosti za rezultat; ne smijemo se poistovjećivati s onim što radimo. Čovjek svjestan Kṛṣṇe, koji radi u tvornici, ne poistovjećuje se s poslom kojim se ondje bavi, niti se druži s radnicima iz tvornice. On jednostavno radi za Kṛṣṇu, a kad se odrekne rezultata za Kṛṣṇu, postupa transcendentalno.