TEKST 60
ТЕКСТ 60
Tekst
Текст
nibaddhaḥ svena karmaṇā
kartuṁ necchasi yan mohāt
kariṣyasy avaśo ’pi tat
нибаддхах̣ свена карман̣а̄
картум̇ неччхаси йан моха̄т
каришйасй аваш́о ’пи тат
Synonyms
Пословный перевод
svabhāva-jena – zrodzony z własnej natury; kaunteya – O synu Kuntī; nibaddhaḥ – uwarunkowany; svena – przez swoją własną; karmaṇā – czynności; kartum – zrobić; na – nie; icchasi – chcesz; yat – to, co; mohāt – przez złudzenie; kariṣyasi – uczynisz; avaśaḥ – bezwiednie; api – nawet; tat – to.
свабха̄ва-джена — соответствующей твоей природе; каунтейа — о сын Кунти; нибаддхах̣ — обусловленный; свена — своей; карман̣а̄ — деятельностью; картум — делать; на — не; иччхаси — желаешь; йат — которое; моха̄т — из-за иллюзии; каришйаси — будешь исполнять; аваш́ах̣ — против воли; апи — даже; тат — то.
Translation
Перевод
Pod wpływem złudzenia nie godzisz się postąpić według Moich wskazówek. Ale zmuszony przez swoją własną naturę – będziesz działał w ten sam sposób, o synu Kuntī.
Под влиянием иллюзии ты отказываешься сейчас действовать согласно Моему повелению. Но твоя собственная природа все равно заставит тебя действовать точно так же, о сын Кунти.
Purport
Комментарий
ZNACZENIE:
Jeżeli ktoś odmawia działania pod kierunkiem Najwyższego Pana, wtedy zmuszony jest do działania przez trzy siły natury materialnej, w których jest usytuowany. Każdy znajduje się pod wpływem jakiejś określonej kombinacji sił natury materialnej i postępuje odpowiednio do tej kombinacji. Ale kto dobrowolnie poddaje się kierownictwu Najwyższego Pana, ten staje się osobą chwalebną.
Тот, кто отказывается выполнять волю Верховного Господа, будет вынужден действовать в соответствии с гунами материальной природы, под влиянием которых он находится. Каждый из нас испытывает на себе влияние определенного сочетания материальных гун и действует в соответствии с этим. Но тот, кто добровольно следует указаниям Верховного Господа, воистину, достоин славы.