Skip to main content

Bg 3.31

VERZ 31

Tekst

Besedilo

ye me matam idaṁ nityam
anutiṣṭhanti mānavāḥ
śraddhāvanto ’nasūyanto
mucyante te ’pi karmabhiḥ
ye me matam idaṁ nityam
anutiṣṭhanti mānavāḥ
śraddhāvanto ’nasūyanto
mucyante te ’pi karmabhiḥ

Synoniemen

Synonyms

ye — zij die; me — Mijn; matam — voorschriften; idam — deze; nityam — als een eeuwige taak; anutiṣṭhanti — regelmatig uitvoeren; mānavāḥ — mensen; śraddhā-vantaḥ — met geloof en devotie; anasūyantaḥ — zonder afgunst; mucyante — raken bevrijd; te — zij allemaal; api — zelfs; karmabhiḥ — uit de gebondenheid van de wet van resultaatgerichte activiteiten.

ye – tisti, ki; me – Mene; matam – napotek; idam – ta; nityam – kot večno dejavnost; anutiṣṭhanti – zvesto spoštujejo; mānavāḥ – ljudje; śraddhā-vantaḥ – verni in vdani; anasūyantaḥ – brez kljubovanja; mucyante – se osvobodijo; te – vsi oni; api – celo; karmabhiḥ – podložnosti zakonom delovanja za čutno uživanje.

Vertaling

Translation

Die personen die hun plicht vervullen volgens Mijn voorschriften en dit onderricht met vertrouwen en zonder afgunst naleven, raken bevrijd van de gebondenheid waarin ze zich door hun resultaatgerichte activiteiten bevinden.

Tisti, ki opravljajo svoje dolžnosti po Mojih navodilih ter se zvesto in brez kljubovanja ravnajo po Mojem nauku, se rešijo vezi uživanju namenjenega delovanja.

Betekenisverklaring

Purport

Het voorschrift dat de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods, Kṛṣṇa, geeft, is de essentie van alle Vedische wijsheid en is daarom, zonder uitzondering, eeuwig waar. Net zoals de Veda’s eeuwig zijn, is de waarheid van het Kṛṣṇa-bewustzijn ook eeuwig. Men moet een vast geloof hebben in dit voorschrift, zonder afgunstig te zijn op de Heer. Veel filosofen schrijven commentaren op de Bhagavad-gītā, maar geloven niet in Kṛṣṇa; zij zullen nooit bevrijd worden uit de gebondenheid, die veroorzaakt wordt door karma. Maar een gewoon mens die een vast geloof heeft in de eeuwige voorschriften van de Heer, raakt, zelfs al is hij niet in staat ze na te leven, bevrijd van de gebondenheid die door de wet van karma wordt veroorzaakt. Na het aanvaarden van het proces van Kṛṣṇa-bewustzijn zal iemand in het begin de voorschriften misschien niet volledig volgen, maar omdat hij niet afkerig staat tegenover dit principe en oprecht is in zijn activiteiten, zonder aandacht te schenken aan tegenslag en hopeloosheid, zal hij zeker bevorderd worden naar het niveau van zuiver Kṛṣṇa-bewustzijn.

Navodila Vsevišnje Božanske Osebnosti, Kṛṣṇe, so bistvo vse vedske modrosti, zato so brez izjeme večno resnična. Kakor so večne Vede, je večna tudi resnica o zavesti Kṛṣṇe. Tem navodilom moramo zaupati z neomajno vero in ne da bi zavidali Gospodu. Mnogi filozofi komentirajo Bhagavad-gīto, nimajo pa vere v Kṛṣṇo. Tako se ne bodo nikoli rešili posledic uživanju namenjenega delovanja. Navaden človek z neomajnim zaupanjem v Gospodova večna navodila pa se osvobodi spon zakona karme, tudi če se teh napotkov ne more držati. Ko začne razvijati zavest Kṛṣṇe, morda ne deluje natanko po Gospodovih navodilih, toda ker jim ne nasprotuje in iskreno dela, tudi če doživi poraz ali pa se ga loti brezup, bo gotovo napredoval in razvil čisto zavest Kṛṣṇe.