Skip to main content

TEXT 72

VERZ 72

Tekst

Besedilo

kaccid etac chrutaṁ pārtha
tvayaikāgreṇa cetasā
kaccid ajñāna-sammohaḥ
praṇaṣṭas te dhanañ-jaya
kaccid etac chrutaṁ pārtha
tvayaikāgreṇa cetasā
kaccid ajñāna-sammohaḥ
praṇaṣṭas te dhanañ-jaya

Synoniemen

Synonyms

kaccit — of; etat — dit; śrutam — gehoord; pārtha — o zoon van Pṛthā; tvayā — door jou; eka-agreṇa — met onverdeelde aandacht; cetasā — door de geest; kaccit — of; ajñāna — van onwetendheid; sammohaḥ — de illusie; praṇaṣṭaḥ — verdreven; te — van jou; dhanañjaya — o overwinnaar van rijkdom (Arjuna).

kaccit – ali; etat – to; śrutam – slišano; pārtha – o Pṛthin sin; tvayā – od tebe; eka-agreṇa – z vso pozornostjo; cetasā – z umom; kaccit – ali; ajñāna – nevednosti; sammohaḥ – iluzija; praṇaṣṭaḥ – razpršena; te – tvoja; dhanañjaya – o osvojitelj bogastva (Arjuna).

Vertaling

Translation

O zoon van Pṛthā, o overwinnaar van rijkdom, heb je dit alles met een aandachtige geest gehoord? En zijn je onwetendheid en illusies nu verdreven?

O Pṛthin sin, o osvojitelj bogastva, ali si Me zbrano poslušal? Sta tvoja nevednost in iluzija zdaj razpršeni?

Betekenisverklaring

Purport

De Heer trad op als de spiritueel leraar van Arjuna. Het was daarom Zijn plicht om Arjuna te vragen of hij de hele Bhagavad-gītā in het juiste perspectief had begrepen. Zo niet, dan was de Heer bereid om welk punt dan ook nog eens uit te leggen of, als dat nodig was, zelfs de hele Bhagavad-gītā. Feitelijk is het zo dat iedereen die de Bhagavad-gītā van een bonafide spiritueel leraar als Kṛṣṇa of Zijn vertegenwoordiger hoort, zal ervaren dat al zijn onwetendheid verdreven wordt. De Bhagavad-gītā is geen gewoon boek van de hand van een dichter of een romanschrijver; ze werd gesproken door de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods. Iedereen die fortuinlijk genoeg is om dit onderricht van Kṛṣṇa of van Zijn vertegenwoordiger te horen, wordt beslist een bevrijd persoon en zal uit de duisternis van onwetendheid komen.

Gospod je prevzel vlogo Arjunovega duhovnega učitelja, zato je bila Njegova dolžnost, da Arjuno vpraša, ali je Bhagavad-gīto jasno razumel. V nasprotnem primeru mu je bil pripravljen znova razložiti kateri koli del, če bi bilo potrebno, pa tudi celo Gīto. Kdor sliši Bhagavad-gīto od verodostojnega duhovnega učitelja – od Kṛṣṇe ali pa Njegovega predstavnika – bo uvidel, da se je vsa njegova nevednost razblinila. Bhagavad-gītā ni navadna knjiga in ni delo kakega pesnika ali pisatelja. Bhagavad-gīto je izgovoril Vsevišnji Gospod. Srečnež, ki sliši ta nauk od Kṛṣṇe ali Njegovega verodostojnega duhovnega predstavnika, zagotovo doseže osvoboditev in se dvigne nad temo nevednosti.