Skip to main content

TEXT 25

VERZ 25

Tekstas

Besedilo

avyakto ’yam acintyo ’yam
avikāryo ’yam ucyate
tasmād evaṁ viditvainaṁ
nānuśocitum arhasi
avyakto ’yam acintyo ’yam
avikāryo ’yam ucyate
tasmād evaṁ viditvainaṁ
nānuśocitum arhasi

Synonyms

Synonyms

avyaktaḥ — nematoma; ayam — ši siela; acintyaḥ — nesuvokiama; ayam — ši siela; avikāryaḥ — nekintama; ayam — ši siela; ucyate — pasakyta; tasmāt — todėl; evam — taip; viditvā — gerai žinodamas; enam — šią sielą; na — ne; anuśocitum — sielotis; arhasi — tau verta.

avyaktaḥ – nevidna; ayam – ta duša; acintyaḥ – nedoumljiva; ayam – ta duša; avikāryaḥ – nespremenljiva; ayam – ta duša; ucyate – rečeno je; tasmāt – zato; evam – tako; viditvā – to dobro vedoč; enam – to dušo; na – ne; anuśocitum – žalovati; arhasi – bi moral.

Translation

Translation

Pasakyta, kad siela nematoma, nesuvokiama ir nekintama. Tai žinant, nederėtų sielotis dėl kūno.

Rečeno je, da je duša nevidna, nedoumljiva in nespremenljiva. To vedoč, ne bi smel žalovati za telesom.

Purport

Purport

KOMENTARAS: Kaip anksčiau buvo aiškinta, siela mūsų materialiais skaičiavimais tokia maža, kad jos nepamatysi net pačiu galingiausiu mikroskopu, todėl galima teigti, kad ji nematoma. O įrodyti sielos egzistavimą eksperimentiškai – neįmanoma. Vienintelis įrodymas – śruti, t.y. Vedų išmintis. Mes turime patikėti ta tiesa, nes nėra kito šaltinio, kuris padėtų paaiškinti egzistuojant sielą, nors mes ir juntame ją esant. Daug yra dalykų, kuriuos mums tenka pripažinti remiantis vien tik aukštesnio autoriteto liudijimu. Pavyzdžiui, be motinos niekas kitas nepasakys, kas tavo tėvas. Nėra kito patikimo šaltinio – tik motinos autoritetas. Taip ir Vedos – vienintelis šaltinis, kurį studijuodami mes galime suvokti sielą. Kitaip sakant, ji nepatiriama žmonių eksperimentinio mokslo pagalba. Siela – tai sąmonė, ji yra sąmoninga – toks kitas Vedų teiginys, ir mums belieka tik su juo sutikti. Skirtingai, negu kūnas, siela nesikeičia. Būdama amžinai nekintama, ji, palyginus su begaline Aukščiausiąja Siela, yra maža tarsi atomas. Aukščiausioji Siela – be galo didelė, o atomo dydžio siela – be galo maža. Taigi be galo maža siela, būdama nekintama, negali prilygti begalinei sielai – Aukščiausiajam Dievo Asmeniui. Kartojant šią mintį įvairiausiais variantais Vedose siekiama vieno – pabrėžti sielos sampratos pastovumą. Ta pati mintis vis kartojama, kad aptariamą klausimą suvoktume teisingai ir iki galo.

Kot že rečeno, je duša premajhna za našo materialno sposobnost opažanja, saj je ne moremo videti niti z najmočnejšim mikroskopom. Zato pravimo, da je nevidna. Obstoja duše ne moremo dokazati s poskusi, temveč se lahko o njem prepričamo samo na podlagi śruti, vedske modrosti. Ker drugega vira znanja o duši ni (čeprav je njeno prisotnost mogoče opaziti), moramo sprejeti dejstvo, da duša obstaja. V tem svetu je veliko stvari, ki jih moramo sprejeti izključno na podlagi izjav višje avtoritete. Da bi izvedeli, kdo je naš oče, moramo sprejeti avtoriteto matere. Nihče razen nje nam ne more povedati tega. Edini vir znanja o duši pa so Vede. Duše torej ne moremo razumeti z eksperimentalnim znanjem. Duša je zavest in je zavestna – tudi to dejstvo moramo sprejeti, saj tako pravijo Vede. V nasprotju s telesom se duša ne spreminja. Kot večno nespremenljiva ostaja v primerjavi z neskončno Vrhovno Dušo atomsko majhna. Vrhovna Duša je neskončno velika, individualna duša pa neskončno majhna. Ker je nespremenljiva, ne more nikoli postati enaka neskončno veliki duši, Vsevišnji Božanski Osebnosti. Ta razlaga se v Vedah ponavlja v raznih oblikah, da bi utrdila predstavo o duši. Ponavljanje je potrebno, da bi obravnavano temo temeljito in pravilno razumeli.