Skip to main content

STIH 60

TEXT 60

Tekst

Tekst

svabhāva-jena kaunteya
nibaddhaḥ svena karmaṇā
kartuṁ necchasi yan mohāt
kariṣyasy avaśo ’pi tat
svabhāva-jena kaunteya
nibaddhaḥ svena karmaṇā
kartuṁ necchasi yan mohāt
kariṣyasy avaśo ’pi tat

Synonyms

Synoniemen

svabhāva-jena – koje potječu od tvoje prirode; kaunteya – o Kuntīn sine; nibaddhaḥ – uvjetovane; svena – tvoje vlastite; karmaṇā – djelatnosti; kartum – da djeluješ; na – ne; icchasi – želiš; yat – to koje; mohāt – zbog iluzije; kariṣyasi – učinit ćeš; avaśaḥ – protiv svoje volje; api – čak; tat – to.

svabhāva-jena — voortkomend uit je eigen aard; kaunteya — o zoon van Kuntī; nibaddhaḥ — geconditioneerd; svena — door je eigen; karmaṇā — activiteiten; kartum — doen; na — niet; icchasi — je wilt; yat — dat wat; mohāt — uit illusie; kariṣyasi — je zult doen; avaśaḥ — onvrijwillig; api — zelfs; tat — dat.

Translation

Vertaling

O Kuntīn sine, pod utjecajem iluzije sada odbijaš izvršiti Moju naredbu, ali ćeš djelovati na isti način, prisiljen svojom prirodom.

Onder invloed van illusie weiger je nu volgens Mijn aanwijzingen te handelen. Maar gedwongen door de activiteiten die voortkomen uit je aard, zul je wel volgens die aard moeten handelen, o zoon van Kuntī.

Purport

Betekenisverklaring

SMISAO: Ako netko odbije izvršiti naredbu Svevišnjeg Gospodina, bit će prisiljen da djeluje pod utjecajem guṇa u kojima se nalazi. Svatko je opčinjen određenim guṇama prirode i djeluje na taj način. Ali onaj tko dobrovoljno djeluje po naredbi Svevišnjega Gospodina postaje slavan.

Wie weigert volgens de leiding van de Allerhoogste Heer te handelen, is gedwongen om overeenkomstig de hoedanigheden waarin hij zich bevindt te handelen. Iedereen is in de greep van een bepaalde combinatie van de hoedanigheden van de materiële natuur en verricht in overeenstemming daarmee activiteiten. Maar wie vrijwillig handelt volgens de aanwijzingen van de Allerhoogste Heer, wordt roemrijk.