Skip to main content

TEXT 4

ТЕКСТ 4

Tekst

Текст

atra śūrā maheṣv-āsā
bhīmārjuna-samā yudhi
yuyudhāno virāṭaś ca
drupadaś ca mahā-rathaḥ
атра ш́ӯра̄ махешв-а̄са̄
бхӣма̄рджуна-сама̄ йудхи
йуйудха̄но вира̄т̣аш́ ча
друпадаш́ ча маха̄-ратхах̣

Synonyms

Пословный перевод

atra — siin; śūrāḥ — kangelased; mahā-iṣu-āsāḥ — võimsad vibumehed; bhīma-arjuna — Bhīma ja Arjunaga; samāḥ — võrdsed; yudhi — võitluses; yuyudhānaḥ — Yuyudhāna; virāṭaḥ — Virāṭa; ca — samuti; drupadaḥ — Drupada; ca — samuti; mahā-rathaḥ — suur sõdalane.

атра — здесь; ш́ӯра̄х̣ — герои; маха̄-ишу-а̄са̄х̣ — меткие лучники; бхӣма-арджуна — Бхиме и Арджуне; сама̄х̣ — равные; йудхи — в бою; йуйудха̄нах̣ — Ююдхана; вира̄т̣ах̣ — Вирата; ча — также; друпадах̣ — Друпада; ча — также; маха̄-ратхах̣ — великий воин.

Translation

Перевод

Selles armees on palju kangelaslikke vibumehi, kes on võitluskunstis võrdsed nii Bhīmaga kui ka Arjunaga: suuri sõdalasi nagu Yuyudhāna, Virāṭa ja Drupada.

В этой армии много отважных лучников, которые не уступают в бою Бхиме и Арджуне. Среди них такие великие воины, как Ююдхана, Вирата и Друпада.

Purport

Комментарий

Arvestades Droṇācārya tohutuid võimeid sõjakunstis, polnud Dhṛṣṭadyumna kuigi oluliseks takistuseks teel võidule, kuid selles armees oli palju teisi, keda tasus karta. Duryodhana mainib neid kui suuri komistuskive teel võidule, sest igaüks neist oli sama kartustäratav kui Bhīma ja Arjuna. Ta teadis, milline on Bhīma ja Arjuna jõud ning seetõttu võrdleski ta teisi nende kahega.

Сам по себе Дхриштадьюмна едва ли сумел бы справиться с таким великим и искусным военачальником, как Дроначарья, однако в армии Пандавов было много других воинов, которых нельзя было недооценивать. Дурьйодхана считал их серьезной преградой на пути к победе, ибо каждый из них был столь же могучим, как Бхима и Арджуна. Сила Бхимы и Арджуны была ему известна, и потому Дурьйодхана сравнивает других воинов с ними.