Bg. 1.4

अत्र श‍ूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि ।
युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथः ॥ ४ ॥
atra śūrā maheṣv-āsā
bhīmārjuna-samā yudhi
yuyudhāno virāṭaś ca
drupadaś ca mahā-rathaḥ

Synonyms

atraovdje; śūrāḥjunaci; mahā-iṣu-āsāḥvješti strijelci; bhīma-arjunaBhīmi i Arjuni; samāḥravni; yudhiu borbi; yuyudhānaḥYuyudhāna; virāṭaḥVirāṭa; catakođer; drupadaḥDrupada; catakođer; mahā-rathaḥveliki ratnik.

Translation

U toj vojsci ima mnogo junačkih strijelaca i velikih ratnika, u borbi ravnih Bhīmi i Arjuni, poput Yuyudhāne, Virāṭe i Drupade.

Smisao

SMISAO: Premda Dhṛṣṭadyumna nije bio važna zapreka pred Droṇācāryinom ogromnom vojnom moći, bilo je mnogo drugih koji su ulijevali strah. Duryodhana ih opisuje kao velike kamene spoticanja na putu pobjede, jer je svaki od njih bio jednako opasan kao Bhīma i Arjuna. Znao je snagu Bhīme i Arjune i zato ih je usporedio s njima.