ŚB 9.5.14

दुर्वासा उवाच
अहो अनन्तदासानां महत्त्वं द‍ृष्टमद्य मे ।
कृतागसोऽपि यद् राजन् मङ्गलानि समीहसे ॥ १४ ॥
durvāsā uvāca
aho ananta-dāsānāṁ
mahattvaṁ dṛṣṭam adya me
kṛtāgaso ’pi yad rājan
maṅgalāni samīhase

Palabra por palabra

durvāsāḥ uvācaDurvāsā Muni dijo; aho¡ay!; ananta-dāsānāmde los sirvientes de la Suprema Personalidad de Dios; mahattvamla grandeza; dṛṣṭamvista; adyahoy; mepor mí; kṛta-āgasaḥ apiaunque yo fui un ofensor; yataun así; rājan¡oh, rey!; maṅgalānibuena fortuna; samīhasetú estás orando por.

Traducción

Durvāsā Muni dijo: Mi querido rey, hoy he podido comprobar la grandeza de los devotos de la Suprema Personalidad de Dios, pues, a pesar de haberte ofendido, tú has orado por mi buena fortuna.