ŚB 9.4.7

ममेदमृषिभिर्दत्तमिति तर्हि स्म मानव: ।
स्यान्नौ ते पितरि प्रश्न‍: पृष्टवान् पितरं यथा ॥ ७ ॥
mamedam ṛṣibhir dattam
iti tarhi sma mānavaḥ
syān nau te pitari praśnaḥ
pṛṣṭavān pitaraṁ yathā

Palabra por palabra

mamamías; idamtodas estas; ṛṣibhiḥpor las grandes personas santas; dattamhan sido entregadas; itiasí; tarhipor lo tanto; smaen verdad; mānavaḥNābhāga; syātque sea; naude nosotros; tetuyo; pitarial padre; praśnaḥuna pregunta; pṛṣṭavānél también preguntó; pitaramde su padre; yathācomo le pedía.

Traducción

Nābhāga dijo entonces: «Estas riquezas son mías. Las grandes personas santas me las han dado». Cuando Nābhāga dijo esto, la persona de aspecto negruzco contestó: «Vamos a ver a tu padre y que él resuelva la disputa». Conforme a esto, Nābhāga preguntó a su padre.