Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.4.8

Texto

yajña-vāstu-gataṁ sarvam
ucchiṣṭam ṛṣayaḥ kvacit
cakrur hi bhāgaṁ rudrāya
sa devaḥ sarvam arhati

Palabra por palabra

yajña-vāstu-gatam — las cosas pertenecientes al recinto de sacrificios; sarvam — todas; ucchiṣṭam — remanentes; ṛṣayaḥ — los grandes sabios; kvacit — a veces, en el dakṣa-yajña; cakruḥ — hicieron; hi — en verdad; bhāgam — parte; rudrāya — al Señor Śiva; saḥ — ese; devaḥ — semidiós; sarvam — todo; arhati — merece.

Traducción

El padre de Nābhāga dijo: Todo lo que los grandes sabios sacrificaron en el recinto del Dakṣa-yajña, se lo ofrecieron al Señor Śiva para que participara de ello. Por lo tanto, no cabe duda de que todo lo que hay en el recinto de sacrificios pertenece al Señor Śiva.