Skip to main content

Text 2

Sloka 2

Texto

Verš

hotre ’dadād diśaṁ prācīṁ
brahmaṇe dakṣiṇāṁ prabhuḥ
adhvaryave pratīcīṁ vā
uttarāṁ sāmagāya saḥ
hotre ’dadād diśaṁ prācīṁ
brahmaṇe dakṣiṇāṁ prabhuḥ
adhvaryave pratīcīṁ vā
uttarāṁ sāmagāya saḥ

Palabra por palabra

Synonyma

hotre — al sacerdote hotā, que ofrece oblaciones; adadāt — dio; diśam — dirección; prācīm — todo el lado oriental; brahmaṇe — al sacerdote brahmā, que supervisa todo lo que se hace en el recinto de sacrificios; dakṣiṇām — el lado sur; prabhuḥ — el Señor Rāmacandra; adhvaryave — al sacerdote adhvaryu; pratīcīm — todo el lado occidental; — también; uttarām — el lado norte; sāma-gāya — al sacerdote udgāta, que canta el Sama Veda; saḥ — Él (el Señor Rāmacandra).

hotre — knězi hotā, jenž vkládá obětiny; adadāt — dal; diśam — stranu; prācīm — celý východ; brahmaṇe — knězi brahmā, jenž dohlíží na dění v obětní aréně; dakṣiṇām — jižní stranu; prabhuḥ — Pán Rāmacandra; adhvaryave — knězi adhvaryu; pratīcīm — celou západní stranu; — také; uttarām — severní stranu; sāma-gāya — knězi udgātā, který zpívá Sāma Vedu; saḥ — On (Pán Rāmacandra).

Traducción

Překlad

El Señor Rāmacandra dio todo el este al sacerdote hotā, el sur al sacerdote brahmā, el oeste al adhvaryu y el norte al udgātā, el recitador del Sāma Veda. De ese modo, donó todo Su reino.

Pán Rāmacandra daroval celý východ knězi hotā, všechen jih knězi brahmā, západ knězi adhvaryu a sever knězi udgātā, jenž recitoval Sāma Vedu. Tak rozdal své království.