ŚB 9.11.2

होत्रेऽददाद् दिशं प्राचीं ब्रह्मणे दक्षिणां प्रभु: ।
अध्वर्यवे प्रतीचीं वा उत्तरां सामगाय स: ॥ २ ॥
hotre ’dadād diśaṁ prācīṁ
brahmaṇe dakṣiṇāṁ prabhuḥ
adhvaryave pratīcīṁ vā
uttarāṁ sāmagāya saḥ

Palabra por palabra

hotreal sacerdote hotā, que ofrece oblaciones; adadātdio; diśamdirección; prācīmtodo el lado oriental; brahmaṇeal sacerdote brahmā, que supervisa todo lo que se hace en el recinto de sacrificios; dakṣiṇāmel lado sur; prabhuḥel Señor Rāmacandra; adhvaryaveal sacerdote adhvaryu; pratīcīmtodo el lado occidental; también; uttarāmel lado norte; sāma-gāyaal sacerdote udgāta, que canta el Sama Veda; saḥÉl (el Señor Rāmacandra).

Traducción

El Señor Rāmacandra dio todo el este al sacerdote hotā, el sur al sacerdote brahmā, el oeste al adhvaryu y el norte al udgātā, el recitador del Sāma Veda. De ese modo, donó todo Su reino.