ŚB 9.1.6

श्रीसूत उवाच
एवं परीक्षिता राज्ञा सदसि ब्रह्मवादिनाम् ।
पृष्ट: प्रोवाच भगवाञ्छुक: परमधर्मवित् ॥ ६ ॥
śrī-sūta uvāca
evaṁ parīkṣitā rājñā
sadasi brahma-vādinām
pṛṣṭaḥ provāca bhagavāñ
chukaḥ parama-dharma-vit

Palabra por palabra

śrī-sūtaḥ uvācaŚrī Sūta Gosvāmī dijo; evamde este modo; parīkṣitāpor Mahārāja Parīkṣit; rājñāpor el rey; sadasien la asamblea; brahma-vādināmde todos los grandes santos expertos en el conocimiento védico; pṛṣṭaḥque fue preguntado; provācarespondió; bhagavānel muy poderoso; śukaḥŚuka Gosvāmī; parama-dharma-vitel erudito mejor versado en los principios védicos.

Traducción

Sūta Gosvāmī dijo: Cuando Mahārāja Parīkṣit hizo esta pregunta en la asamblea de todos los sabios eruditos en el conocimiento védico, Śukadeva Gosvāmī, el más grande conocedor de los principios religiosos, se dispuso a hablar.