Skip to main content

Text 18

VERSO 18

Texto

Texto

śrī-śuka uvāca
pratinandya harer ājñām
uśanā bhagavān iti
yajña-cchidraṁ samādhatta
baler viprarṣibhiḥ saha
śrī-śuka uvāca
pratinandya harer ājñām
uśanā bhagavān iti
yajña-cchidraṁ samādhatta
baler viprarṣibhiḥ saha

Palabra por palabra

Sinônimos

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; pratinandya — ofrecer reverencias; hareḥ — de la Personalidad de Dios; ājñām — la orden; uśanāḥ — Śukrācārya; bhagavān — el muy poderoso; iti — así; yajña-chidram — deficiencias en la celebración de sacrificios; samādhatta — se preocupó de completar; baleḥ — de Bali Mahārāja; vipra-ṛṣibhiḥ — los mejoresbrāhmaṇas; saha — junto con.

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; pratinandya — oferecendo todas as reverências; hareḥ — da Personalidade de Deus; ājñām — a ordem; uśanāḥ — Śukrācārya; bhagavān — o poderosíssimo; iti — assim; yajña-chidram — discrepâncias na realização de sacrifí­cios; samādhatta — determinou-se a reparar; baleḥ — de Bali Mahārāja; vipra-ṛṣibhiḥ — os melhores brāhmaṇas; saha — juntamente com.

Traducción

Tradução

Śukadeva Gosvāmī continuó: De ese modo, el muy poderoso Śukrācārya acató con todo respeto la orden de la Suprema Personalidad de Dios, y, junto con los mejores brāhmaṇas, se dedicó a subsanar las deficiencias de los sacrificios celebrados por Bali Mahārāja.

Śukadeva Gosvāmī prosseguiu: Dessa maneira, o poderosíssimo Śukrācārya aceitou, com todo o respeito, a ordem da Suprema Personalidade de Deus. Juntamente com os melhores brāhmaṇas, ele co­meçou a contrabalançar os erros cometidos nos sacrifícios realizados por Bali Mahārāja.