Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.23.18

Texto

śrī-śuka uvāca
pratinandya harer ājñām
uśanā bhagavān iti
yajña-cchidraṁ samādhatta
baler viprarṣibhiḥ saha

Palabra por palabra

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; pratinandya — ofrecer reverencias; hareḥ — de la Personalidad de Dios; ājñām — la orden; uśanāḥ — Śukrācārya; bhagavān — el muy poderoso; iti — así; yajña-chidram — deficiencias en la celebración de sacrificios; samādhatta — se preocupó de completar; baleḥ — de Bali Mahārāja; vipra-ṛṣibhiḥ — los mejoresbrāhmaṇas; saha — junto con.

Traducción

Śukadeva Gosvāmī continuó: De ese modo, el muy poderoso Śukrācārya acató con todo respeto la orden de la Suprema Personalidad de Dios, y, junto con los mejores brāhmaṇas, se dedicó a subsanar las deficiencias de los sacrificios celebrados por Bali Mahārāja.