ŚB 8.23.18
Devanagari
श्रीशुक उवाच
प्रतिनन्द्य हरेराज्ञामुशना भगवानिति ।
यज्ञच्छिद्रं समाधत्त बलेर्विप्रर्षिभि: सह ॥ १८ ॥
प्रतिनन्द्य हरेराज्ञामुशना भगवानिति ।
यज्ञच्छिद्रं समाधत्त बलेर्विप्रर्षिभि: सह ॥ १८ ॥
Verse text
śrī-śuka uvāca
pratinandya harer ājñām
uśanā bhagavān iti
yajña-cchidraṁ samādhatta
baler viprarṣibhiḥ saha
pratinandya harer ājñām
uśanā bhagavān iti
yajña-cchidraṁ samādhatta
baler viprarṣibhiḥ saha
Synonyms
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; pratinandya — oferecendo todas as reverências; hareḥ — da Personalidade de Deus; ājñām — a ordem; uśanāḥ — Śukrācārya; bhagavān — o poderosíssimo; iti — assim; yajña-chidram — discrepâncias na realização de sacrifícios; samādhatta — determinou-se a reparar; baleḥ — de Bali Mahārāja; vipra-ṛṣibhiḥ — os melhores brāhmaṇas; saha — juntamente com.
Translation
Śukadeva Gosvāmī prosseguiu: Dessa maneira, o poderosíssimo Śukrācārya aceitou, com todo o respeito, a ordem da Suprema Personalidade de Deus. Juntamente com os melhores brāhmaṇas, ele começou a contrabalançar os erros cometidos nos sacrifícios realizados por Bali Mahārāja.