Skip to main content

Text 14

VERSO 14

Texto

Texto

te sarve vāmanaṁ hantuṁ
śūla-paṭṭiśa-pāṇayaḥ
anicchanto bale rājan
prādravañ jāta-manyavaḥ
te sarve vāmanaṁ hantuṁ
śūla-paṭṭiśa-pāṇayaḥ
anicchanto bale rājan
prādravañ jāta-manyavaḥ

Palabra por palabra

Sinônimos

te — los demonios; sarve — todos ellos; vāmanam — al Señor Vāmanadeva; hantum — para matar; śūla — tridentes; paṭṭiśa — lanzas; pāṇayaḥ — empuñando todos; anicchantaḥ — contra la voluntad; baleḥ — de Bali Mahārāja; rājan — ¡oh, rey!; prādravan — arremetieron contra; jāta-manyavaḥ — irritados y con su habitual ira.

te — os demônios; sarve — todos eles; vāmanam — Senhor Vāmana­deva; hantum — para matar; śūla — tridentes; paṭṭiśa — lanças; pāṇayaḥ — todos empunhando; anicchantaḥ — contra a vontade; baleḥ — de Bali Mahārāja; rājan — ó rei; prādravan — eles avançaram; jāta-ma­nyavaḥ — recebendo sobre si o peso produzido pela ira costumeira.

Traducción

Tradução

¡Oh, rey!, los demonios, muy irritados y con la ira que les caracteriza, empuñaron sus lanzas y tridentes, y, contra la voluntad de Bali Mahārāja, arremetieron contra el Señor Vāmanadeva para matarle.

Ó rei, os demônios, recebendo sobre si o peso produzido por sua ira costumeira, pegaram de suas lanças e tridentes e, contra a vontade de Bali Mahārāja, avançaram para matar o Senhor Vāmanadeva.