ŚB 8.21.14

ते सर्वे वामनं हन्तुं शूलपट्टिशपाणय: ।
अनिच्छन्तो बले राजन् प्राद्रवञ्जातमन्यव: ॥ १४ ॥
te sarve vāmanaṁ hantuṁ
śūla-paṭṭiśa-pāṇayaḥ
anicchanto bale rājan
prādravañ jāta-manyavaḥ

Palabra por palabra

telos demonios; sarvetodos ellos; vāmanamal Señor Vāmanadeva; hantumpara matar; śūlatridentes; paṭṭiśalanzas; pāṇayaḥempuñando todos; anicchantaḥcontra la voluntad; baleḥde Bali Mahārāja; rājan¡oh, rey!; prādravanarremetieron contra; jāta-manyavaḥirritados y con su habitual ira.

Traducción

¡Oh, rey!, los demonios, muy irritados y con la ira que les caracteriza, empuñaron sus lanzas y tridentes, y, contra la voluntad de Bali Mahārāja, arremetieron contra el Señor Vāmanadeva para matarle.