ŚB 8.21.14
Texto
te sarve vāmanaṁ hantuṁ
śūla-paṭṭiśa-pāṇayaḥ
anicchanto bale rājan
prādravañ jāta-manyavaḥ
śūla-paṭṭiśa-pāṇayaḥ
anicchanto bale rājan
prādravañ jāta-manyavaḥ
Sinônimos
te — os demônios; sarve — todos eles; vāmanam — Senhor Vāmanadeva; hantum — para matar; śūla — tridentes; paṭṭiśa — lanças; pāṇayaḥ — todos empunhando; anicchantaḥ — contra a vontade; baleḥ — de Bali Mahārāja; rājan — ó rei; prādravan — eles avançaram; jāta-manyavaḥ — recebendo sobre si o peso produzido pela ira costumeira.
Tradução
Ó rei, os demônios, recebendo sobre si o peso produzido por sua ira costumeira, pegaram de suas lanças e tridentes e, contra a vontade de Bali Mahārāja, avançaram para matar o Senhor Vāmanadeva.