ŚB 8.10.55

तस्मिन्प्रविष्टेऽसुरकूटकर्मजा
माया विनेशुर्महिना महीयस: ।
स्वप्नो यथा हि प्रतिबोध आगते
हरिस्मृति: सर्वविपद्विमोक्षणम् ॥ ५५ ॥
tasmin praviṣṭe ’sura-kūṭa-karmajā
māyā vineśur mahinā mahīyasaḥ
svapno yathā hi pratibodha āgate
hari-smṛtiḥ sarva-vipad-vimokṣaṇam

Palabra por palabra

tasmin praviṣṭeupon the entrance of the Supreme Personality of Godhead; asuraof the demons; kūṭa-karma-because of the illusory, magical activities; māyāthe false manifestations; vineśuḥwere immediately curbed; mahināby the superior power; mahīyasaḥof the Supreme Personality of Godhead, who is greater than the greatest; svapnaḥdreams; yathāas; hiindeed; pratibodhewhen awakening; āgatehas arrived; hari-smṛtiḥremembrance of the Supreme Personality of Godhead; sarva-vipatof all kinds of dangerous situations; vimokṣaṇamimmediately vanquishes.

Traducción

Del mismo modo que los peligros de un sueño desaparecen tan pronto como despertamos, la Suprema Personalidad de Dios, con Su potencia trascendental, disipó todas las ilusiones mágicas de los demonios nada más entrar en el campo de batalla. En verdad, el simple hecho de recordar a la Suprema Personalidad de Dios nos libera de todos los peligros.