ŚB 6.17.39

एतत्ते सर्वमाख्यातं यन्मां त्वं परिपृच्छसि ।
वृत्रस्यासुरजातेश्च कारणं भगवन्मते: ॥ ३९ ॥
etat te sarvam ākhyātaṁ
yan māṁ tvaṁ paripṛcchasi
vṛtrasyāsura-jāteś ca
kāraṇaṁ bhagavan-mateḥ

Palabra por palabra

etateso; tea ti; sarvamtodo; ākhyātamexplicado; yatlo cual; māma mí; tvam; paripṛcchasipreguntado; vṛtrasyade Vṛtrāsura; asura-jāteḥque había nacido en una especie de asuras; cay; kāraṇamla causa; bhagavat-mateḥde inteligencia elevada en el cultivo de conciencia de Kṛṣṇa.

Traducción

Mi querido rey Parīkṣit, me has preguntado por la razón de que Vṛtrāsura, que era un gran devoto, naciese en una familia demoníaca. Así pues, he tratado de explicártelo todo al respecto.