ŚB 6.16.23

यन्न स्पृशन्ति न विदुर्मनोबुद्धीन्द्रियासव: ।
अन्तर्बहिश्च विततं व्योमवत्तन्नतोऽस्म्यहम् ॥ २३ ॥
yan na spṛśanti na vidur
mano-buddhīndriyāsavaḥ
antar bahiś ca vitataṁ
vyomavat tan nato ’smy aham

Palabra por palabra

yata quien; nano; spṛśantipueden tocar; nani; viduḥpueden conocer; manaḥla mente; buddhila inteligencia; indriyalos sentidos; asavaḥlos aires vitales; antaḥdentro; bahiḥfuera; cay; vitatamexpandido; vyoma-vatcomo el cielo; tatante Él; nataḥinclinado; asmiestoy; ahamyo.

Traducción

El Brahman Supremo emana de la Suprema Personalidad de Dios y Se expande como el cielo. Aunque no está en contacto con lo material, existe por dentro y por fuera. Sin embargo, la mente, la inteligencia, los sentidos y la fuerza viviente no pueden ni tocarlo ni conocerlo. A Él ofrezco respetuosas reverencias.