ŚB 6.10.25

न ते शस्त्रास्त्रवर्षौघा ह्यासेदु: सुरसैनिकान् ।
छिन्ना: सिद्धपथे देवैर्लघुहस्तै: सहस्रधा ॥ २५ ॥
na te śastrāstra-varṣaughā
hy āseduḥ sura-sainikān
chinnāḥ siddha-pathe devair
laghu-hastaiḥ sahasradhā

Palabra por palabra

nano; teaquellas; śastra-astra-varṣa-oghāḥlluvias de flechas y otras armas; hien verdad; āseduḥalcanzaron; sura-sainikāna los ejércitos de los semidioses; chinnāḥcortadas; siddha-patheen el cielo; devaiḥpor los semidioses; laghu-hastaiḥde rápidas manos; sahasradhāen miles de pedazos.

Traducción

Pero aquella lluvia de armas y flechas disparadas para matar a los soldados de los semidioses no llegó a alcanzarles, pues estos reaccionaron rápidamente y las cortaron en miles de trozos mientras venían por el cielo.