Text 18
VERSO 18
Texto
Texto
na dhārayiṣye śiti-kaṇṭha-garhiṇaḥ
jagdhasya mohād dhi viśuddhim andhaso
jugupsitasyoddharaṇaṁ pracakṣate
na dhārayiṣye śiti-kaṇṭha-garhiṇaḥ
jagdhasya mohād dhi viśuddhim andhaso
jugupsitasyoddharaṇaṁ pracakṣate
Palabra por palabra
Sinônimos
ataḥ — por lo tanto; tava — de ti; utpannam — recibido; idam — este; kalevaram — cuerpo; na dhārayiṣye — no cargaré; śiti-kaṇṭha-garhiṇaḥ — que has blasfemado contra el Señor Śiva; jagdhasya — que ha sido comida; mohāt — por error; hi — debido a; viśuddhim — la purificación; andhasaḥ — de comida; jugupsitasya — venenosa; uddharaṇam — vomitar; pracakṣate — declara.
ataḥ — portanto; tava — de ti; utpannam — recebido; idam — este; kalevaram — corpo; na dhārayiṣye — não manterei; śiti-kaṇṭhā-garhiṇaḥ — que blasfemaste o senhor Śiva; jagdhasya — que foi comido; mohāt — por engano; hi — porque; viśuddhim — a purificação; andhasaḥ — do alimento; jugupsitasya — venenoso; uddharaṇam — vomitando; pracakṣate — declara.
Traducción
Tradução
Por lo tanto, no voy a cargar más con este cuerpo indigno que he recibido de ti, que has blasfemado contra el Señor Śiva. Para quien haya tomado comida venenosa, el mejor tratamiento es vomitar.
Portanto, não manterei mais este corpo inútil, o qual recebi de ti, que blasfemaste o senhor Śiva. Se alguém comeu alimento venenoso, o melhor tratamento é vomitar.
Significado
Comentário
Satī, siendo la representación de la potencia externa del Señor, tenía poder para destruir muchos universos que contuviesen a muchos Dakṣas. Pero, para salvar a su esposo de la acusación de haberse valido de su esposa Satī para matar a Dakṣa y no poder hacerlo él personalmente por estar en una posición inferior, ella decidió abandonar el cuerpo.
SIGNIFICADO—Uma vez que Satī era a representação da potência externa do Senhor, estava em seu poder aniquilar muitos universos, incluindo muitos Dakṣas. Porém, a fim de salvar seu esposo da acusação de que ele se serviu da esposa, Satī, para matar Dakṣa, pois ele não podia fazer isso devido à sua posição inferior, ela decidiu abandonar seu corpo.