Skip to main content

Text 45

ТЕКСТ 45

Texto

Текст

saptopari kṛtā dvāraḥ
puras tasyās tu dve adhaḥ
pṛthag-viṣaya-gaty-arthaṁ
tasyāṁ yaḥ kaścaneśvaraḥ
саптопари кр̣та̄ два̄рах̣
пурас тася̄с ту две адхах̣
пр̣тхаг-виш̣ая-гатй-артхам̇
тася̄м̇ ях̣ кашчанешварах̣

Palabra por palabra

Дума по дума

sapta — siete; upari — arriba; kṛtāḥ — hechas; dvāraḥ — puertas; puraḥ — de la ciudad; tasyāḥ — esa; tu — entonces; dve — dos; adhaḥ — abajo; pṛthak — diferentes; viṣaya — a lugares; gati-artham — para ir; tasyām — en aquella ciudad; yaḥ — el que; kaścana — quienquiera; īśvaraḥ — gobernador.

сапта – седем; упари – отгоре; кр̣та̄х̣ – направени; два̄рах̣ – порти; пурах̣ – на града; тася̄х̣ – този; ту – тогава; две – две; адхах̣ – отдолу; пр̣тхак – различни; виш̣ая – към места; гати-артхам – за да се отиде; тася̄м – в този град; ях̣ – този, който; кашчана – който и да е; ӣшварах̣ – губернатор.

Traducción

Превод

Siete de las nueve puertas de la ciudad estaban en la superficie, y dos eran subterráneas. En total, se habían construido nueve puertas, y cada una llevaba a un lugar distinto. El gobernador de la ciudad hacía uso de todas ellas.

От деветте порти на този град седем бяха разположени на повърхността, а две – под земята. Така общо девет врати водеха към различни места и губернаторът на града ги използваше всичките.

Significado

Пояснение

Las siete puertas situadas en la parte superior del cuerpo son los dos ojos, las fosas nasales, los oídos y la boca. Las dos puertas subterráneas son el recto y los genitales. El rey o gobernador del cuerpo, que es la entidad viviente, emplea todas esas puertas para disfrutar de diversos placeres materiales. El sistema de construir varias puertas que abrían paso hacia diferentes destinos todavía puede verse hoy en las ciudades antiguas de la India. En el pasado, las capitales estaban rodeadas de murallas, y había distintas puertas para encaminarse hacia distintas ciudades y para salir en determinadas direcciones. En la parte vieja de Delhi quedan todavía restos de las murallas circundantes y de algunas de sus puertas, que llevan los nombres de Puerta de Cachemira, Puerta de Lahore, etc. De la misma manera, en Ahmadabad hay una Puerta de Delhi. Con esta comparación queremos decir que la entidad viviente desea disfrutar de distintos tipos de opulencias materiales, y que con este fin, la naturaleza ha provisto su cuerpo de varios orificios que puede utilizar para el disfrute de los sentidos.

Седемте врати на тялото, които са разположени в горната му част, са очите, ноздрите, ушите и устата. Двете подземни врати са половият орган и анусът. Царят, т.е. господарят на тялото, живото същество, използва тези врати, за да изпитва различни видове материални удоволствия. В старите индийски градове и днес ще видим останки, които говорят за обичая да се издигат градски порти, водещи в различни посоки. В миналото всяка столица била оградена с крепостни стени и според това, в каква посока отивал човек или за кой град пътувал, той излизал през определена порта. В старата част на Делхи все още има останки от крепостните стени, опасващи града, и от различните порти в тях, например Кашмирската порта, Лахорската порта и др. В Ахмедабад се намира Делхийската порта. Смисълът на това сравнение е, че живото същество иска да се наслаждава на различни материални блага, затова природата му е дала тяло с различни отверстия, които то може да използва, за да доставя удоволствие на сетивата си.