ŚB 4.1.17

मैत्रेय उवाच
ब्रह्मणा चोदित: सृष्टावत्रिर्ब्रह्मविदां वर: ।
सह पत्‍न्या ययावृक्षं कुलाद्रिं तपसि स्थित: ॥ १७ ॥
maitreya uvāca
brahmaṇā coditaḥ sṛṣṭāv
atrir brahma-vidāṁ varaḥ
saha patnyā yayāv ṛkṣaṁ
kulādriṁ tapasi sthitaḥ

Palabra por palabra

maitreyaḥ uvācaŚrī Maitreya Ṛṣi dijo; brahmaṇāpor el Señor Brahmā; coditaḥinspirado; sṛṣṭaupara crear; atriḥAtri; brahma-vidāmde las personas versadas en conocimiento espiritual; varaḥel principal; sahacon; patnyāla esposa; yayaufueron; ṛkṣama la montaña Ṛkṣa; kula-adrimgran montaña; tapasipara austeridades; sthitaḥpermanecieron.

Traducción

Maitreya dijo: Cuando el Señor Brahmā le ordenó que generase descendientes después de casarse con Anasūyā, Atri Muni y su esposa fueron a ejecutar rigurosas austeridades al valle de la montaña Ṛkṣa.