Text 7
7
Texto
Текст
praśāntāruṇa-locanam
dorbhiś caturbhir viditaṁ
pīta-kauśāmbareṇa ca
праш́а̄нта̄рун̣а-лочанам
дорбгіш́ чатурбгір виідітам̇
піта-кауш́а̄мбарен̣а ча
Palabra por palabra
Послівний переклад
ш́йа̄ма-авада̄там — прекрасний темний колір; віраджам — утворений з чистого добра; праш́а̄нта — вмиротворений; арун̣а — рожеві; лочанам — очі; дорбгіх̣ — руками; чатурбгіх̣ — чотирма; відітам — відомий; піта — жовтим; кауш́а — шовковим; амбарен̣а — вбранням; ча — також.
Traducción
Переклад
El cuerpo del Señor es negruzco, pero es eterno, lleno de bienaventuranza y conocimiento, y muy, muy hermoso. Sus ojos se encuentran siempre apacibles, y son rojizos como el sol naciente de la mañana. Pude reconocer de inmediato que era la Suprema Personalidad de Dios por Sus cuatro brazos, por las diferentes representaciones simbólicas, y por la ropa amarilla de seda.
Тіло Господа темне, але вічне, сповнене блаженства та знання і надзвичайно прекрасне. Його очі, рожеві, наче ранкове сонце, завжди випромінюють спокій. За чотирма руками, божественними символами і вбранням із жовтого шовку я відразу впізнав у Ньому Верховного Бога-Особу.