ШБ 3.4.7

श्यामावदातं विरजं प्रशान्तारुणलोचनम् ।
दोर्भिश्चतुर्भिर्विदितं पीतकौशाम्बरेण च ॥ ७ ॥
ш́йа̄ма̄вада̄там̇ вираджам̇
праш́а̄нта̄рун̣а-лочанам
дорбхиш́ чатурбхир видитам̇
пӣта-кауш́а̄мбарен̣а ча

Пословный перевод

ш́йа̄ма-авада̄тамчерный цвет, делающий Его прекрасным; вираджамсостоящий из чистой благости; праш́а̄нтаисполненный покоя; арун̣акрасноватый; лочанамглаза; дорбхих̣рукам; чатурбхих̣четырем; видитамузнал; пӣтажелтым; кауш́ашелковым; амбарен̣аодеждам; чаи.

Перевод

Несмотря на свой черный цвет, тело Господа вечно, исполнено блаженства, знания и бесконечно прекрасно. Его глаза цвета восходящего солнца всегда безмятежны. По различным символам, желтым шелковым одеждам, а также по тому, что у Него было четыре руки, я сразу узнал в Нем Верховную Личность Бога.