Skip to main content

Text 37

ТЕКСТ 37

Texto

Текст

eṣa ātma-patho ’vyakto
naṣṭaḥ kālena bhūyasā
taṁ pravartayituṁ deham
imaṁ viddhi mayā bhṛtam
еш̣а а̄тма-патхо 'вякто
наш̣т̣ах̣ ка̄лена бхӯяса̄
там̇ правартайитум̇ дехам
имам̇ виддхи мая̄ бхр̣там

Palabra por palabra

Дума по дума

eṣaḥ — este; ātma-pathaḥ — sendero de autorrealización; avyaktaḥ — difícil de conocer; naṣṭaḥ — perdido; kālena bhūyasā — con el paso del tiempo; tam — este; pravartayitum — para introducir de nuevo; deham — cuerpo; imam — este; viddhi — ten presente, por favor; mayā — por Mí; bhṛtam — adoptado.

еш̣ах̣ – този; а̄тма-патхах̣ – път на себепознанието; авяктах̣ – труднопостижим; наш̣т̣ах̣ – загубен; ка̄лена бхӯяса̄ – с течение времето; там – тази; правартайитум – да изложа отново; дехам – тяло; имам – това; виддхи – моля те, знай; мая̄ – от мен; бхр̣там – прието.

Traducción

Превод

Ahora, con el paso del tiempo, este sendero de autorrealización, que es difícil de entender, se ha perdido. Ten presente, por favor, que he adoptado este cuerpo de Kapila para introducir y explicar de nuevo esta filosofía en la sociedad humana.

Този труднопостижим път на себепознанието с течение на времето беше забравен. Знай, че сега съм се въплътил в образа на Капила, за да изложа отново тази философия и да я обясня на човечеството.

Significado

Пояснение

No es cierto que la filosofía sāṅkhya sea un sistema de filosofía nuevo presentado por Kapila de la misma manera que los filósofos materiales presentan nuevas clases de pensamiento especulativo mental para desbancar el de otro filósofo. A nivel material, todos, y en especial el especulador mental, tratan de destacar por encima de los demás. El campo de actividad de los especuladores es la mente; las diversas maneras en que se puede agitar la mente no conocen límite; se puede agitar ilimitadamente, y de ese modo puede exponerse una cantidad de teorías ilimitada. La filosofía sāṅkhya no es de esa clase; no es una especulación mental. Es real, pero en tiempos de Kapila se había perdido.

Философията са̄н̇кхя не е нова философска система, въведена от Капила, за разлика от новите теории, които философите материалисти въвеждат, за да оборят чуждите философски теории. На материално равнище всеки, и особено умозрителният философ, се опитва да стане по-изтъкнат от останалите. Умът е полето на действие на спекулаторите. Човек може да възбужда ума по безброй начини. Умът може да бъде възбуждан до безкрайност и с негова помощ човек може да строи безброй теории. Философията са̄н̇кхя не е такава умозрителна спекулация. Тя е истинска, но по времето на Капила се била изгубила.

Con el paso del tiempo, un determinado tipo de conocimiento puede perderse, o puede quedar transitoriamente cubierto; así es la naturaleza del mundo material. En el Bhagavad-gītā, el Señor Kṛṣṇa ha hecho una afirmación parecida: sa kāleneha mahatā yogo naṣṭaḥ: «Con el paso del tiempo, el sistema de yoga, tal como se presenta en el Bhagavad-gītā, se ha perdido». Descendía en paramparā, en sucesión discipular, pero debido al paso del tiempo, se perdió. El factor tiempo ejerce tanta presión que, por su influencia, todo en este mundo se deteriora o se echa a perder. El sistema de yoga del Bhagavad-gītā se había perdido antes del encuentro entre Kṛṣṇa y Arjuna. Por eso Kṛṣṇa enunció de nuevo el mismo antiguo sistema de yoga, y Arjuna pudo entender correctamente el Bhagavad-gītā. De modo similar, Kapila también dijo que, en realidad, Él no era quien presentaba por primera vez la filosofía sāṅkhya; era una filosofía que ya estaba en vigor, pero que, misteriosamente, con el paso del tiempo se había perdido, y por eso Él advino para volver a exponerla. Ese es el objetivo de toda encarnación de Dios. Yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata. Dharma significa «la verdadera ocupación de la entidad viviente». Cuando las entidades vivientes no actúan conforme a su ocupación eterna, el Señor viene a exponer la verdadera ocupación de la vida. Cualquier supuesto sistema religioso que no esté en la línea del servicio devocional recibe el nombre de adharma-saṁsthāpana. Cuando la gente olvida su relación eterna con Dios y se ocupa en algo distinto al servicio devocional, esa ocupación recibe el nombre de irreligión. La filosofía sāṅkhya expone cómo se puede salir de la miserable condición de la vida material, y el Señor está explicando personalmente ese sublime sistema.

С течение на времето дадено знание може да се загуби или да бъде забравено, защото такава е природата на материалния свят. Бог Кр̣ш̣н̣а казва същото в Бхагавад-гӣта̄: са ка̄ленеха махата̄ його наш̣т̣ах̣ – „С течение на времето йога системата, описана в Бхагавад-гӣта̄, се изгуби“. Това знание се предавало по парампара̄, ученическата последователност, но след известно време се загубило. Факторът време е толкова неумолим, че с годините всичко в материалния свят деградира или изчезва. По времето, когато Кр̣ш̣н̣а се срещнал с Арджуна, йога системата, описана в Бхагавад-гӣта̄, вече била забравена. Затова Кр̣ш̣н̣а отново изложил тази древна наука на йога пред Арджуна, който бил в състояние да разбере истинския смисъл на Бхагавад-гӣта̄. Капила също казва, че философската система са̄н̇кхя не е създадена от него. Тя съществувала и много преди това, но с течение на времето загадъчно изчезнала и Той се появил, за да я даде отново на хората. Това е целта на Бога, когато Той идва в материалния свят. Яда̄ яда̄ хи дхармася гла̄нир бхавати бха̄рата. Дхарма е истинската функция на живото същество. Когато вечните задължения на живото същество бъдат забравени, Богът идва и ги възстановява. Всяка уж религиозна система, която не е свързана с предано служене, се нарича адхарма-сам̇стха̄пана. Когато хората забравят вечните си взаимоотношения с Бога и вместо да се посветят на предано служене, се занимават с други неща, дейностите им се наричат безбожни. Философията са̄н̇кхя учи човека как да се освободи от страданията на материалното съществуване и Богът сам идва, за да обясни това възвишено знание.