Skip to main content

Text 5

5

Texto

Текст

pulakodbhinna-sarvāṅgo
muñcan mīlad-dṛśā śucaḥ
pūrṇārtho lakṣitas tena
sneha-prasara-samplutaḥ
пулакодбгінна-сарва̄н̇ґо
мун̃чан мілад-др̣ш́а̄ ш́учах̣
пӯрн̣а̄ртго лакшітас тена
снеха-прасара-самплутах̣

Palabra por palabra

Послівний переклад

pulaka-udbhinna — cambios corporales de éxtasis trascendental; sarva-aṅgaḥ — todas las partes del cuerpo; muñcan — ungiendo; mīlat — abriendo; dṛśā — por los ojos; śucaḥ — lágrimas de congoja; pūrṇa-arthaḥ — logro completo; lakṣitaḥ — así observado; tena — por Vidura; sneha-prasara — amor inmenso; samplutaḥ — asimilado enteramente.

пулака-удбгінна  —  тілесні зміни, викликані трансцендентним екстазом; сарва-ан̇ґах̣  —  кожну частину тіла; мун̃чан  —  зволожуючи; мілат  —  розплющуючи; др̣ш́а̄  —  очима; ш́учах̣  —  гіркі сльози; пӯрн̣а-артгах̣  —  цілковите досягнення; лакшітах̣  —  побачене; тена  —  Відурою; снеха-прасара  —  глибока любов; самплутах̣  —  повністю занурився.

Traducción

Переклад

Vidura pudo observar que Uddhava tenía todos los cambios corporales trascendentales que produce el éxtasis total, y que estaba tratando de enjugar de sus ojos lágrimas de separación. Así pues, Vidura pudo entender que Uddhava había asimilado por completo un inmenso amor por el Señor.

Відура бачив, як від глибокого екстазу в тілі Уддгави проявилися всі трансцендентні зміни і як він марно намагається витерти з очей сльози розлуки. Відура наочно пересвідчився, що Уддгава розвинув палку, необорну любов до Господа.

Significado

Коментар

Vidura, un experimentado devoto del Señor, observó los signos del grado más elevado de la vida devocional, y confirmó la etapa perfecta de amor por Dios en la que se encontraba Uddhava. Los cambios corporales extáticos se manifiestan desde el plano espiritual, y no son expresiones artificiales desarrolladas con la práctica. Existen tres diferentes etapas de desarrollo en el servicio devocional. La primera etapa es aquella en la que se siguen los principios regulativos prescritos en los códigos del servicio devocional; la segunda etapa es aquella en la que se asimila y se comprende la condición estable del servicio devocional; y la última etapa es la del éxtasis, caracterizado por la expresión trascendental que manifiesta el cuerpo. Las nueve modalidades diferentes del servicio devocional, tales como oír, cantar y recordar, constituyen el comienzo del proceso. Por oír hablar regularmente de las glorias y pasatiempos del Señor, las impurezas del corazón del alumno comienzan a lavarse. Cuanto más se limpian las impurezas, más firmeza en el servicio devocional se alcanza. Gradualmente, las actividades adoptan las formas de estabilidad, fe firme, gusto, comprensión y asimilación, una a continuación de la otra. Estas diferentes etapas de desarrollo gradual aumentan el amor por Dios hasta la etapa más elevada, y en esta última hay aún más signos, tales como afecto, ira y apego, elevándose gradualmente, en casos excepcionales, hasta la etapa de mahā-bhāva, la cual, por lo general, no es posible para las entidades vivientes. Śrī Caitanya Mahāprabhu, la personificación del amor por Dios, manifestó todos los signos de esas etapas.

ПОЯСНЕННЯ: Відура був досвідчений відданий Господа і тому, спостерігши ознаки якнайвищої відданості, переконався, що Уддгава досягнув досконалості любові до Бога. Екстатичні зміни в тілі відданого    —    це прояв щирих почуттів на духовному рівні, а не щось роблене і натреноване. У відданому служінні існує три рівні розвитку. На першому рівні відданий вчиться виконувати засади, які реґламентують віддане служіння, на другому він досягає постійності у відданому служінні і діє з глибоким розумінням, а на найвищому рівні він починає відчувати трансцендентний екстаз, який проявляється в тілесних перемінах. Дев’ять різновидів відданого служіння    —    слухати про Господа, оспівувати і пам’ятати Його і т. д.,    —    це початок розвитку відданості. Коли учень реґулярно слухає про велич і діяння Господа, це починає очищати його серце від забруднення. Чим більше учень очищується, тим більше він втверджується у відданому служінні. Поступово його служіння набуває постійності, тоді в нього з’являється тверда віра, тоді смак, тоді глибоке усвідомлення, і тоді він розвиває сильне почуття любові. Поступово проходячи через ці всі стадії, любов до Бога досягає найвищої гостроти, але й тоді почуття відданого не перестають поглиблюватись, набуваючи таких форм, як прихильність, гнів, прив’язаність, а в виняткових випадках поступово сягаючи навіть рівня маха-бгави, хоча назагал для живих істот цей рівень недоступний. Всі ці почуття проявлялись у Господі Шрі Чайтан’ї Махапрабгу, уособленні любові до Бога.

En el Bhakti-rasāmṛta-sindhu de Śrīla Rūpa Gosvāmī, el principal discípulo de Śrī Caitanya Mahāprabhu, se describen sistemáticamente esos signos trascendentales que manifiestan los devotos puros como Uddhava. Hemos escrito un estudio resumido del Bhakti-rasāmṛta-sindhu titulado El néctar de la devoción, y puede consultarse ese libro para una información más detallada acerca de la ciencia del servicio devocional.

Ці трансцендентні ознаки, які проявляють чисті віддані, подібні до Уддгави, систематично описані в «Бгакті-расамріта-сіндгу» Шріли Рупи Ґосвамі, головного учня Господа Шрі Чайтан’ї Махапрабгу. Ми написали вичерпний виклад «Бгакті-расамріта-сіндгу», назвавши його «Нектар відданості». У цій книзі читач може знайти докладніший опис науки відданого служіння.