Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.6.41

Texto

kaṭa-dhūmasya saurabhyam
avaghrāya vrajaukasaḥ
kim idaṁ kuta eveti
vadanto vrajam āyayuḥ

Synonyms

kaṭa-dhūmasya — del humo que emanaba del fuego en que ardían las partes del cuerpo de Pūtanā; saurabhyam — la fragancia; avaghrāya — cuando olieron con sus fosas nasales; vraja-okasaḥ — los habitantes de Vrajabhūmi que estaban alejados de ese lugar; kim idam — qué fragancia es esta; kutaḥ — de dónde viene; eva — en verdad; iti — de ese modo; vadantaḥ — hablando; vrajam — a Vrajabhūmi, la morada de Nanda Mahārāja; āyayuḥ — llegaron.

Translation

Al oler la fragancia del humo que el cuerpo de Pūtanā despedía al arder, muchos habitantes de Vrajabhūmi que se hallaban alejados del lugar exclamaban asombrados: «¿De dónde viene esta fragancia?». Así, todos ellos fueron al lugar en que se estaba quemando el cuerpo de Pūtanā.

Purport

SIGNIFICADO: El aroma del humo que se desprende de una hoguera, no siempre es agradable. Por eso, al oler aquella maravillosa fragancia, los habitantes de Vraja estaban asombrados.