Text 24
ВІРШ 24
Texto
Текст
vilokyodvigna-hṛdayo
vicchāyam anujaṁ nṛpaḥ
pṛcchati sma suhṛn madhye
saṁsmaran nāraderitam
vicchāyam anujaṁ nṛpaḥ
pṛcchati sma suhṛn madhye
saṁsmaran nāraderitam
вілокйодвіґна-хр̣дайо
віччга̄йам ануджам̇ нр̣пах̣
пр̣ччгаті сма сухр̣н мадхйе
сам̇смаран на̄радерітам
віччга̄йам ануджам̇ нр̣пах̣
пр̣ччгаті сма сухр̣н мадхйе
сам̇смаран на̄радерітам
Palabra por palabra
Послівний переклад
вілокйа — побачивши; удвіґна — стурбоване; хр̣дайах̣ — серце; віччга̄йам — блідий вид; ануджам — Арджуну; нр̣пах̣ — цар; пр̣ччгаті сма — запитав; сухр̣т — друзів; мадгйе — серед; сам̇смаран—пам’ятавши; на̄рада—мудреця Наради; ірітам— сказане.
Traducción
Переклад
Viendo a Arjuna pálido a causa de unas profundas angustias, el rey, recordando las indicaciones del sabio Nārada, lo interrogó en medio de los amigos.
Побачивши Арджуну, зблідлого через велику скорботу, цар одразу пригадав слова мудреця Наради і звернувся до Арджуни перед друзями.